| Seasons alternate in an invariable order, symbolizing both constancy of the nature and eternity of board of the Habsburgs' house. | Времена года чередуются в неизменном порядке, символизируя как постоянство природы, так и вечность правления дома Габсбургов. |
| The Independent Expert thanks the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for its professionalism, constancy and gracious support. | Независимый эксперт благодарит секретариат Управления Верховного комиссара по правам человека за профессионализм, постоянство и искреннюю поддержку. |
| (c) Consistency and constancy of mineral policies; | с) последовательность и постоянство политики в горнодобывающей области; |
| The flash of light is given off at a point exactly halfway between the two ends of the train, and again form two 45º lines, expressing the constancy of the speed of light. | Вспышка света происходит в точке ровно на полпути между двумя концами поезда и снова образует две линии под углом в 45º, выражающие постоянство скорости света. |
| This of course is a classic contest between those who believe in constancy, that is in absolutism of values, and those who believe that values have to reflect time and place. | Это, разумеется, представляет собой классическое противоречие между теми, кто верит в постоянство, т.е. абсолютный характер ценностей, и теми, кто считает, что ценности должны соответствовать времени и месту. |
| Any information published on this site may be used elsewhere only in case of constancy, explicit statement of the autorship and direct link to this site. | Информация, размещённая на данном сайте, может использоваться и распространяться без ограничений при условии неизменности, указания авторства и ссылки на источник. |
| A more equivocal social question arises as to the constancy of social relations that characterize the ESCWA region. | В связи с вышеизложенным возникает более сложный вопрос о «неизменности» социальных отношений, которая характерна для региона ЭСКЗА. |
| Constancy I Chlorine was the first emperor of a dynasty of Constantine - Flavy the Byzantium Empire. | Констанций I Хлор был первым императором династии Константина - Флавиев Византийской империи. |
| Caesar became two Flavius is Constancy Chlorine and the North. | Цезарями стали два Флавия - Констанций Хлор и Север. |
| To one of last emperors of Mica-Rome becoming the first emperor of New Rome - Byzantium, began Flavy Valery Constancy Hlor. | Одним из последних императоров Мица-Рима, ставшим первым императором Нового Рима - Византии, был Флавий Валерий Констанций Хлор [30]. |
| On our reconstruction of a history leaves, that son Flavy became emperor Flavy Constancy the Chlorine which has been born, probably, in 126 our era. | По нашей реконструкции истории выходит, что сыном Флавия стал император Флавий Констанций Хлор, родившийся, видимо, в 126 году нашей эры. |
| It officially named emperor Constancy I Chlorine and цeзapb the West. It is no wonder; in fact the empire has got over from Siberia from the east on the West. | Его официально называли император Констанций I Хлор и цезарь Запада, неудивительно, ведь империя перебралась из Сибири с востока на запад. |
| August Treverorum (now Trier, in Germany) was the remote capital Constancy Chlorine, western Caesar, about the important border across Rein. | Августа Треверорум (сейчас Трир, в Германии) была отдаленной столицей Констанция Хлора, западного цезаря, около важной границы по Рейну. |
| Then years of life Flavius Vespasianas Titus will be (9-184) and Flavius Constancy Chlorine is (126-306). | Тогда годы жизни Флавия Веспасиана Тита будут (9-184), а Флавия Констанция Хлора (126-306). |
| Constantine was grandson Flavy-Abraham, son of Constancy of Chlorine - Isaac. | Константин был внуком Флавия-Авраама, сыном Констанция Хлора-Исаака. |