Английский - русский
Перевод слова Consortia

Перевод consortia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консорциумов (примеров 103)
Such recognition could, for example, mean the participation of such consortia as part of an expanded country team. Такое признание могло бы, например, означать участие таких консорциумов в рамках расширенных страновых групп.
By contrast, public procurement should actively encourage the formation of consortia or other forms of collaborative arrangements that facilitate the access of SMEs to public contracts. Наоборот, государственные заказы должны активно поощрять формирование консорциумов или иных форм сотрудничества, которые облегчают доступ МСП к государственным заказам.
However, as noted in the Marrakech Forum, there are a wide range of collaborative arrangements that can be called partnerships, ranging from consortia to networks, from local to international initiatives, and from formalized arrangements to looser informal structures. Однако, как было отмечено на Марракешском форуме, понятие партнерства объединяет широкий круг самых разных механизмов сотрудничества: от консорциумов до сетей, от местных до международных инициатив, от официально оформленных соглашений до менее жестких неформальных структур.
We consider the Organization's economic component, as well as the establishment of water, energy, transport and communication consortia within its framework, as a priority. При этом мы придаем приоритетное значение его экономической составляющей, созданию водно-энергетических и транспортно-коммуникационных консорциумов в рамках ЦАС.
In order to further develop the processes of integration, the Heads of State called for encouragement for the creation of consortia in the fields of industry, agriculture, and transport and communications. С целью дальнейшего развития интеграционных процессов главы государств высказались за стимулирование создания совместных консорциумов в промышленности, сельском хозяйстве, в области транспорта и коммуникаций.
Больше примеров...
Консорциумы (примеров 65)
Where commercial afforestation to meet such demands is envisaged, private-sector financial consortia may be able to spread risks across different investments and countries. В тех случаях, когда в целях удовлетворения таких потребностей планируется осуществить облесение на коммерческой основе, финансовые консорциумы частного сектора, возможно, сумеют рассредоточить риски между различными инвестициями (и странами).
Private-public consortia of export credit agencies are also controlled by the State through the authorization, funding and regulation of their operations. Частно-государственные консорциумы экспортно-кредитных агентств также контролируются государством, которое дает разрешение на их операции и обеспечивает их финансирование и регулирование.
Other forms of inter-firm collaboration include joint ventures, joint research and development or co-developments, subcontracting, parts and component supplier networks, original equipment manufacturing and consortia. К другим формам межфирменного сотрудничества относятся совместные предприятия, совместные исследования и разработки или кооперирование, субподряд, создание сетей с поставщиками частей и компонентов, производство оригинального оборудования и консорциумы.
Government departments, consortia and companies from Denmark, Finland, France, Norway, Sweden, United Kingdom, United States and other countries are participating in projects in these zones. Правительственные департаменты, консорциумы и компании из Дании, Финляндии, Франции, Норвегии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Швеции и других стран принимают участие в осуществлении проектов в этих зонах.
The private sector may partner with the public sector and with non-governmental organizations in consortia to achieve effective economies of scale for some projects. Компании частного сектора могут создавать консорциумы с партнерами из государственного сектора или неправительственными организациями для достижения реальной экономии за счет роста масштабов в отношении некоторых проектов.
Больше примеров...
Консорциумами (примеров 42)
The availability of standard documentation prepared in sufficiently precise terms was said to be an important element to facilitate the negotiations between project consortia and prospective lenders and investors. Важным элементом содействия проведению переговоров между проектными консорциумами и потенциальными кредиторами и инвесторами является наличие стандартной, достаточно четкой документации.
In the air transport sector, domestic disciplines in the area of competition policy have been necessary to avoid unfair pricing practices and to counter the effects on trade of mergers, cartels and the abuse of dominant positions by individual airlines or consortia. В секторе воздушного транспорта четкие внутренние нормы в рамках политики поощрения конкуренции являются необходимыми для недопущения нечестной практики установления цен и для противодействия отрицательному влиянию на торговлю слияний, картельных соглашений и злоупотребления господствующим положением отдельными авиалиниями и консорциумами.
Two good examples of well-known research programmes in this field are the Deep-Sea Drilling Project and the follow-up Ocean Drilling Project, both of which involve world's best academic and technical expertise in the field, and have been financed and organized as scientific consortia. Двумя яркими примерами хорошо известных исследовательских программ в этой области могут служить Проект глубоководного бурения и последовавшая за ним Программа океанского бурения, оба из которых осуществляются при участии виднейших ученых и лучших технических специалистов в этой области со всего мира и финансируются и организуются научными консорциумами.
The Federation hoped that its work with the World Bank would expand and that links with the consortia of other members, notably the regional development banks, would also be strengthened. Федерация надеется, что ее взаимодействие со Всемирным банком расширится и что связи с консорциумами других членов, в первую очередь региональных банков развития, будут также укреплены.
The Present Global Standards Process: The IT trend in standardization discussed thus far, the filling of the standards-setting vacuum by informal standards organizations and consortia, has both positive and negative implications for the present and future standards process on the global level. Анализируемая в документе тенденция в области стандартизации ИТ и заполнение существовавшего в ней вакуума неформальными организациями и консорциумами по разработке стандартов имеют как негативные, так и позитивные последствия для нынешнего и будущего процесса стандартизации на глобальном уровне.
Больше примеров...
Консорциумам (примеров 13)
One delegation suggested the practice of allotting blocks for exploration to consortia of commercial enterprises should be encouraged. Одна из делегаций предложила поощрять практику выделения разведочных блоков консорциумам коммерческих предприятий.
It was therefore advisable to provide the participating consortia with a draft of the contract as early as possible. Поэтому целесообразно представлять участвующим консорциумам проект контракта на возможно более раннем этапе.
The availability of that information at the earliest possible stage facilitates the project consortia's task of establishing the financial viability of the project, in consultation with prospective lenders and capital providers. Наличие такой информации на самых ранних этапах облегчает проектным консорциумам задачу обеспечения финансовой жизнеспособности проекта в консультации с потенциальными кредиторами и поставщиками капитала.
Commercial and other telecommunications consortia should also be approached. Также необходимо обращаться к коммерческим и другим занимающимся вопросом связи консорциумам.
Where standard contract documents are provided to project consortia during the selection proceedings, the awarding authority may have limited discretion to negotiate the terms of the project agreement with the selected group of project consortia. В тех случаях, когда проектным консорциумам в ходе процедур отбора выдаются стандартные договорные документы, выдающий подряд орган может обладать лишь весьма ограниченными дискреционными полномочиями для обсуждения условий проектного соглашения с выбранной группой проектных консорциумов.
Больше примеров...
Консорциума (примеров 16)
Nevertheless, after approval, proceedings in the Senate were accompanied by an intense communications campaign of opposition, spearheaded by two of Chile's major press consortia that wield great power and influence over the news carried by television and by many radio stations. Однако после его одобрения нижней палаты рассмотрение этого вопроса в сенате сопровождалось активной кампанией в средствах массовой информации, направленной против этого Протокола, которую возглавляли два основных консорциума печатных изданий в Чили, обладающих большим влиянием и в немалой степени формирующих информационные теле- и радиопрограммы.
(c) Establishing consortia, including with GMC partners and NGO networks, to promote "child-friendly" budgets and provide Governments in selected countries with analysis of budget proposals from a children's perspective; с) создание консорциума, в том числе с партнерами по ВДИД и сетями НПО, в целях содействия составлению бюджетов, отвечающих интересам детей, и предоставления правительствам отдельных стран результатов анализа предложений по бюджету, проведенного с учетом интересов детей;
Swaziland uses the Coordinating Assembly of NGO Consortia, and Zimbabwe's flexible umbrella/nodal NGO management and delivery system can scale up or down at short notice. Свазиленд использует Координационную ассамблею консорциума НПО, а в Зимбабве гибкая всеобъемлющая секторальная система управления и предоставления услуг НПО позволяет за короткое время увеличивать или сокращать масштабы деятельности.
The evaluation will consider the technical capabilities of the consortia to deliver such a complex project, involving airport construction and operation, and marine engineering. В ходе оценки будут рассматриваться технические возможности каждого консорциума по осуществлению столь сложного проекта, включая строительство и эксплуатацию аэропорта и морское строительство.
Mr. MARADIAGA (Honduras) said that the use of the word "consortia" in paragraph 37 was questionable, since it appeared to imply that companies that were not part of a consortium might be excluded from the bidding process. Г-н МАРАДИАГА (Гондурас) говорит, что использование слова "консорциумы" в пункте 37 вызывает сомнения, поскольку оно подразумевает, что компании, не являющиеся участниками консорциума, могут исключаться из процесса торгов.
Больше примеров...
Консорциумах (примеров 5)
They include high consortia fees and high tender costs exacerbated by lengthy selection processes, and windfall profits. К таким издержкам относятся, в частности, высокие взносы за участие в консорциумах и существенные затраты на подготовку тендерных заявок, что усугубляется продолжительными процедурами отбора, а также непредвиденные доходы.
The university participates in associations and consortia for applied research, has offices to assist technological transfers and continuing education for professionals. Миланский политехникум участвует в ассоциациях и консорциумах по прикладным исследованиям, имеет службы для содействия трансферу технологий и продолжения обучения для профессионалов.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the purpose of the model provision was to prevent an entity from participating in two consortia simultaneously. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что цель этого типового положения состоит в том, чтобы предотвратить одновременное участие организации в двух консорциумах.
The names and addresses of the companies participating in project consortia that submitted proposals and the name and address of the members of the project consortium with whom the project agreement is entered into; Ь) наименования и адреса компаний, участвующих в проектных консорциумах, которые представили предложения, и наименования и адреса членов проектного консорциума, с которым заключается проектное соглашение;
It also participates in the International Union of Railways (UIC) Technical and Research Forum. Banverket sponsors national partners for participating in consortia applying for EU grants. Кроме того, она участвует в работе Технического и исследовательского форума Международного союза железных дорог (МСЖД). "Банверкет" оказывает финансовую поддержку национальным партнерам, участвующим в консорциумах, обращающихся с ходатайствами о получении субсидий ЕС.
Больше примеров...
Объединений (примеров 11)
They can take the form of alliances, partnership organizations, networks, joint advocacy campaigns, task forces, consortia and coalitions. Они могут принимать форму альянсов, партнерских организаций, сетей, совместных пропагандистских кампаний, целевых групп, объединений и коалиций.
The International Lactation Consultant Association (ILCA) is a non-governmental organization with consultative status with several United Nations agencies as well as a variety of non-governmental organization consortia. Международная ассоциация консультантов по вопросам лактации (МАКЛ) является неправительственной организацией (НПО) с консультативным статусом при нескольких учреждениях Организации Объединенных Наций, а также при ряде объединений НПО.
To promote the establishment and strengthening of the women's care network in situation of violence at municipal and/or regional level through public consortia (if applicable). содействовать созданию и укреплению на муниципальном и/или региональном уровне сети служб поддержки женщин, подвергающихся насилию, с задействованием, в соответствующих случаях, общественных объединений.
It continued to be a member of the Standing Committee for Humanitarian Response, the NGO Committee on the United Nations Children Fund (UNICEF) and various NGO consortia which interact with the Untied Nations at headquarters, regional and country levels. Организация по-прежнему является членом Постоянного комитета по гуманитарному реагированию, Комитета по неправительственным организациям при Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других различных объединений неправительственных организаций, которые взаимодействуют с Организацией Объединенных Наций в Центральных учреждениях, а также на региональном и страновом уровнях.
UNIDO's support since 2001 had taken the shape of an integrated programme with emphasis on three main areas: a strengthening of the capabilities of enterprise-support structures, in particular technical centres; a contribution to industrial modernization; and the establishment and promotion of consortia of enterprises. Поддержка ЮНИДО, получаемая с 2001 года, приняла форму комплексной программы с акцентом на трех основных направлениях: укрепление потенциала структур, поддерживающих деятельность предприятий, в частности технических центров; вклад в техническое перевооружение промышленности; и создание и развитие объединений предприятий.
Больше примеров...