| Only when she has something to confide. | Только если ей есть, что доверять. |
| Children in care should be offered access to a person of trust in whom they may confide in total confidentiality. | Детям, помещенным на попечение, должен предлагаться доступ к доверенному лицу, которому они могут доверять, в условиях полной конфиденциальности. |
| I've given you every opportunity to confide in me. | Я дала тебе возможность доверять мне. |
| It's good that we can confide in each other. | Это хорошо, что мы можем доверять друг другу. |
| Not enough to confide in me? | Но не достаточно, чтобы доверять мне? |
| If I play it by your rule, no one will ever confide in me again. | Если я буду играть по твоим правилам, то никто больше не будет мне доверять. |
| I knew you'd be both husband and father to me. I knew I could trust and confide in you. | Я знала: ты станешь мне и мужем, и отцом, и я смогу доверять тебе все. |
| You, the one who I can confide in, the one who unburied the dead. | Ты тот, кому я могу доверять, тот, кто вернул память о мертвых. |
| Why couldn't you confide in me first? | ты теперь будешь мне доверять? |
| Then I would confide? | И тогда я смогу доверять? |
| Can I confide in you? | Могу я доверять тебе? |
| You should always confide in your teachers | Нужно доверять своему учителю. |
| They don't tend to confide in me. | Они не привыкли доверять мне. |
| Because I want to know if to confide in you or not. | Потому что мне надо знать могу я вам доверять или нет. |
| You asked me if I have someone to talk to, Who I confide in. | Вы спрашивали, есть ли у меня кто-то, с кем я могу поговорить, кому я могу доверять. |
| I can confide you? | Я могу вам доверять? |
| I'm sure she'll confide in us if and when we've earned her trust. | Уверен, она расскажет если или когда будет доверять нам. |
| I knew I could trust and confide in you. | Я знала: ты станешь мне и мужем, и отцом, и я смогу доверять тебе все. |