Only when she has something to confide. |
Только если ей есть, что доверять. |
Children in care should be offered access to a person of trust in whom they may confide in total confidentiality. |
Детям, помещенным на попечение, должен предлагаться доступ к доверенному лицу, которому они могут доверять, в условиях полной конфиденциальности. |
I've given you every opportunity to confide in me. |
Я дала тебе возможность доверять мне. |
It's good that we can confide in each other. |
Это хорошо, что мы можем доверять друг другу. |
Not enough to confide in me? |
Но не достаточно, чтобы доверять мне? |
If I play it by your rule, no one will ever confide in me again. |
Если я буду играть по твоим правилам, то никто больше не будет мне доверять. |
I knew you'd be both husband and father to me. I knew I could trust and confide in you. |
Я знала: ты станешь мне и мужем, и отцом, и я смогу доверять тебе все. |
You, the one who I can confide in, the one who unburied the dead. |
Ты тот, кому я могу доверять, тот, кто вернул память о мертвых. |
Why couldn't you confide in me first? |
ты теперь будешь мне доверять? |
Then I would confide? |
И тогда я смогу доверять? |
Can I confide in you? |
Могу я доверять тебе? |
You should always confide in your teachers |
Нужно доверять своему учителю. |
They don't tend to confide in me. |
Они не привыкли доверять мне. |
Because I want to know if to confide in you or not. |
Потому что мне надо знать могу я вам доверять или нет. |
You asked me if I have someone to talk to, Who I confide in. |
Вы спрашивали, есть ли у меня кто-то, с кем я могу поговорить, кому я могу доверять. |
I can confide you? |
Я могу вам доверять? |
I'm sure she'll confide in us if and when we've earned her trust. |
Уверен, она расскажет если или когда будет доверять нам. |
I knew I could trust and confide in you. |
Я знала: ты станешь мне и мужем, и отцом, и я смогу доверять тебе все. |