Such a confederation, or interregional partnership, could facilitate information exchange, capacity-building and technology transfer between regions, and greatly facilitate connections between the regional air quality agreements and other existing global agreements, global institutions and the global scientific community. |
Такое объединение или межрегиональное партнерство могли бы способствовать обмену информацией, наращиванию потенциала и передаче технологии между регионами, а также в значительной степени облегчать связи между региональными соглашениями в области качества воздуха и другими существующими глобальными соглашениями, глобальными учреждениями и глобальным научным сообществом. |
A new voluntary association, the Confederation of Kazakh Businesswomen (rural), was established in 1998, and the first women's party, the Political Alliance of Women's Organizations (which became the Kazakh Women's Democratic Party in 2000), in 1999. |
В 1998 году в стране создается новое общественное объединение «Конфедерация деловых женщин Казахстана» (сельские женщины), в 1999 году - первая женская партия «Политический альянс женских организаций», которая в 2000 году преобразуется в «Демократическую партию женщин Казахстана». |