Employers associations and employees associations may form federations and confederations and may unite with them. |
Объединение работодателей и объединение работников вправе создавать федерации и конфедерации и объединяться с ними. |
At present, one trade union - the Confederation of Mongolian Trade Unions (CMTU) operates at the national level. |
В настоящее время на национальном уровне действует одно профсоюзное объединение - Конфедерация монгольских профсоюзов (КМП). |
The JTURDC originally began as a research organization, but took on other features of a confederation of trade unions. |
Был образован Объединенный профсоюзный исследовательский центр развития, который изначально представлял собой объединение четырех ямайских профессиональных союзов. ОПИЦР начинал свою деятельность в качестве исследовательской организации, однако впоследствии приобрел и другие черты, присущие конфедерации профсоюзов. |
Right to unionize: unions can register with the labour authorities, without prior authorization, at all levels (company unions, federations, confederations, national unions). |
Право на объединение в профсоюзы: трудящиеся имеют право создавать профессиональные союзы любого уровня (на отдельном предприятии, на уровне федерации, конфедерации, профцентра), не нуждаясь в особом на то разрешении государственных органов, путем простой регистрации. |
With regard to the right of trade unions to establish federations or confederations, articles 36 and 37 of the Collective Labour Relations Act state that the constitution of a federation requires the union of at least two registered trade unions from the same activity or category. |
В отношении права профессиональных союзов образовывать федерации и конфедерации статьями 36 и 37 закона о коллективных трудовых отношениях предусматривается, что для создания федерации требуется объединение не менее двух зарегистрированных профсоюзных организаций одной и той же отрасли или категории. |