| There are four confederations of trade unions: the Union of Trade Unions of Chad; the Free Confederation of Chad workers: the Confederation of Teachers Unions of Chad; and the Syndicalist Confederation of Chad workers. | Существует четыре основных профсоюза: Объединение профсоюзов Чада, Свободная конфедерация трудящихся Чада, Профсоюзная конфедерация преподавателей Чада и Профсоюзная конфедерация трудящихся Чада. |
| It can also be a constituent element of a federation, confederation, or republic. | Это объединение могло бы быть унитарным государством, федерацией или конфедерацией. |
| Right to unionize: unions can register with the labour authorities, without prior authorization, at all levels (company unions, federations, confederations, national unions). | Право на объединение в профсоюзы: трудящиеся имеют право создавать профессиональные союзы любого уровня (на отдельном предприятии, на уровне федерации, конфедерации, профцентра), не нуждаясь в особом на то разрешении государственных органов, путем простой регистрации. |
| Accordingly, reunification through confederacy should be set as a common goal, and north and south should build relations of reconciliation and cooperation, moving towards confederation. | Поэтому объединение страны путем образования конфедерации следует рассматривать в качестве общей цели, и Север и Юг должны строить отношения, ориентированные на примирение и сотрудничество, для продвижения к конфедерации. |
| A range of approaches have been suggested for establishing global or hemispheric scale cooperation on mitigation of O3 and PM, including a global confederation between existing regional efforts building on existing organizational infrastructures and intergovernmental relationships. | Было предложено использовать ряд подходов для налаживания сотрудничества в масштабе всего мира или полушарий в области сокращения выбросов ОЗ и ТЧ, включая глобальное объединение существующих региональных усилий на основе существующих организационных инфраструктур и межправительственных отношений. |