This means that e.g. conductive barriers or enclosures have to be galvanically connected securely to the electrical chassis. |
Это означает, что, например, токопроводящие ограждения или кожухи должны быть надежно подсоединены гальваническим методом к электрическому шасси. |
So what we do is we take conventional printing presses, we make conductive inks, and run those through a press, and basically just letting hundreds of thousands of electrons flow through pieces of paper so we can make that paper interactive. |
Мы берём обычный печатный станок, делаем токопроводящие чернила, прогоняем их через станок - это позволяет сотням тысяч электронов пройти через кусок бумаги, делая её таким образом интерактивной. |
2.23. "Live parts" means conductive part(s) intended to be electrically energized in normal use; |
2.23 "части под напряжением" означает токопроводящие части, предназначенные для работы под напряжением в обычных условиях эксплуатации; |
Furthermore exposed conductive parts (= parts which can be touched with the standardized Test Finger and becomes electrically energized under isolation failure conditions) have also to be protected against indirect contact. |
Кроме того, незащищенные токопроводящие части (части, до которых можно дотронуться стандартным испытательным штифтом и которые оказываются под напряжением при нарушении изоляции), должны быть также защищены от непрямого контакта. |
A method for producing a sheet resistive heating element involving applying a continuous layer of a resistive element in the form of a carbonaceous paste to a base, and providing conductive electrodes along the edges of said base. |
Способ изготовления листового на- гревательного резистивного элемента, при котором на основу нано- сят резистивный элемент сплошным слоем из углеродистой пасты, а по краям основы располагают токопроводящие электроды. |