Английский - русский
Перевод слова Conduction

Перевод conduction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проводимость (примеров 20)
This damage impairs the conduction of signals in the affected nerves. Это повреждение ухудшает проводимость сигналов в пострадавших нервах.
The generation of a transmembrane electrical potential through ion movement across a cell membrane drives biological processes like nerve conduction, muscle contraction, hormone secretion, and sensory processes. Генерация трансмембранного электрического потенциала посредством движения ионов через клеточную мембрану приводит к возникновению биологических процессов, таких как нервная проводимость, сокращение мышц, секреция гормонов и сенсорные реакции.
Try a nerve conduction test and get a baseline to see if the wiring in his nervous system's working. Проверь проводимость нерва и проверь, работают ли связи в нервной системе.
Nerve conduction in myelinated axons is referred to as saltatory conduction (from the Latin saltare "to hop or to leap") due to the manner in which the action potential seems to "jump" from one node to the next along the axon. Нервная проводимость в миелинизированных аксонов называется сальтаторной проводимостью (от лат. saltare - прыгать, скакать) из-за того, что потенциал действия «перескакивает» от одного узла к другому по всей длине аксона.
That's the area concerned with its electrical conduction. Этот участок отвечает за проводимость сердца.
Больше примеров...
Электропроводность (примеров 3)
Conduction by the metal can be easily avoided through the use of plastic lining sacks. Электропроводность металла легко компенсируется использованием пластиковых пакетов.
Well, if we run the xenon stream through the cryocooler, it'll be cooled immediately before it reacts with the conduction. Ну, если мы пустим ксеноновый поток через криогенный охладитель, он тут же охладится прежде, чем проявит электропроводность.
At that time, he was actively studying both heat conduction and electrical conduction, and contributed to the attainment of millikelvin temperatures. В это время он активно изучал теплопроводность и электропроводность и внёс вклад в получение низких температур порядка милликельвин.
Больше примеров...
Conduction (примеров 4)
The band is looking for label for release new album "Nerve Conduction Velocity". Группа ищет лейбл для издания своего нового альбома "Nerve Conduction Velocity".
We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению!
SB started record session of 2 new songs to add longplay with work name Nerve Conduction Velocity. SB приступили к записи еще 2 песен для дополнения полноформатника под рабочим названием "Nerve Conduction Velocity".
New EP album "Nerve Conduction Velocity" is coming out soon. It will include 4 technical brutal songs. Готовится новый мини-альбом Slaughter Brute под названием "Nerve Conduction Velocity", выход которого совсем скоро ознамеyeт четырехпесенное промо!
Больше примеров...
Теплопроводности (примеров 12)
The study of heat conduction between such bodies is called thermal contact conductance (Or thermal contact resistance). Изучение теплопроводности между такими телами называется теплопроподностью контакта (или термическим сопротивлением контакта).
After the end of formation due to thermal conduction, the subsurface layer cooled and the interior heated up. После завершения формирования, за счет теплопроводности, приповерхностный слой охлаждался, в то время как внутренний нагревался.
This is Fourier's law of heat conduction. Это закон теплопроводности Фурье.
A strong vacuum inside the bulb does not permit motion, because there are not enough air molecules to cause the air currents that propel the vanes and transfer heat to the outside before both sides of each vane reach thermal equilibrium by heat conduction through the vane material. Высокий вакуум внутри лампы будет препятствовать вращению, потому что не будет достаточного количества молекул воздуха, чтобы образовать воздушные потоки, которые вращают лопасти и передают тепло наружу, прежде чем обе стороны каждой лопасти достигнут теплового равновесия за счет теплопроводности через их материал.
This is Fourier's law of heat conduction. Это закон теплопроводности Фурье.
Больше примеров...
Теплоотводящего (примеров 2)
The claimed group of inventions makes it possible to increase the efficiency with which heat is removed from a cabinet by improving the design of a thermal conduction module and enabling regulated heat removal without changes to the structure of the cabinet. Заявленная группа изобретений позволяет повысить эффективность отвода тепла из шкафа за счет совершенствования конструкции теплоотводящего модуля и обеспечения возможности регулирования отвода тепла без изменения системы конструкции шкафа.
The assembly additionally comprises electronic component boards, which are mounted on each side of the thermal conduction module in order to provide optimal coupling, and a thermal interface material situated between the surface of the thermal conduction module and the electronic components of a board. При этом сборка дополнительно включает платы электронных компонентов, монтируемые с каждой стороны теплоотводящего модуля, для обеспечения оптимального сопряжения и термоинтерфейсный материал, располагаемый между поверхностью теплоотводящего модуля и электронными компонентами платы.
Больше примеров...
Теплопроводностью (примеров 2)
At high temperatures, heat is transferred predominantly by thermal radiation (rather than thermal conduction). При высоких температурах тепло передается преимущественно тепловым излучением (а не теплопроводностью).
Even if there is no bulk motion, energy may be transmitted by heat conduction, and the conducted energy will carry momentum. Даже если движение масс отсутствует, энергия может передаваться теплопроводностью, и энергия проводимости будет иметь импульс.
Больше примеров...
Тепловым режимом (примеров 2)
For example, there were no chemical destruction processes and the radiative surface for layered models was incorrect; (c) Heat loss due to thermal conduction into the model holder should be quantified. Например, не учитывались процессы химического разрушения и были неточны характеристики излучающей поверхности моделей с покрытием; с) существует необходимость в количественном определении потери тепла, обусловленной тепловым режимом держателя модели.
(c) Heat loss due to thermal conduction into the model holder should be quantified. с) существует необходимость в количественном определении потери тепла, обусловленной тепловым режимом держателя модели.
Больше примеров...
Теплоотводящий (примеров 3)
A thermal conduction module of a liquid cooling system comprises an upper and a lower part, which are connected by vacuum soldering. Теплоотводящий модуль системы жидкостного охлаждения включает верхнюю и нижнюю части, соединенные методом вакуумной пайки.
SYSTEM FOR THE LIQUID COOLING OF A MULTIPROCESSOR COMPUTING COMPLEX, AN ASSEMBLY, AND A THERMAL CONDUCTION MODULE СИСТЕМА ЖИДКОСТНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ МНОГОПРОЦЕССОРНОГО ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО КОМПЛЕКСА, СБОРКА И ТЕПЛООТВОДЯЩИЙ МОДУЛЬ
The thermal conduction module is provided with internal supply and discharge channels, arranged in parallel. Теплоотводящий модуль снабжен параллельно расположенными внутренними подводящими и отводящими каналами.
Больше примеров...