Use your mighty condor wings to carry your master to safety. |
Используй свои могучие крылья кондора и вынеси хозяина в безопасное место. |
Vengeance is not in the spirit of the Condor. |
Месть - не в духе Кондора. |
No. It's Three Days of Condor... |
Не, это не Три дня Кондора. |
Yes, I owe you Condor. |
Да, Кондора я тебе должен. |
Very "Three Days of the Condor." |
Прямо "Три дня Кондора". |
After years of hard work and dedication, he will receive the highest honor of a Scout, the Condor Badge, in a ceremony at tonight's campout. |
После многих лет упорного труда и стремления он получит высшую награду скаута Значок Кондора на церемонии сегодня ночью в лагере. |
You want to do a "Three Days of the Condor" sequel? |
Ты хочешь сделать сиквел "Три дня Кондора"? |
These included a stylized airplane in flight following a radio navigation system from point to point and a stylized condor. |
В их числе была марка со стилизованным изображением самолёта, летящего от одной точки к другой, руководствуясь указаниями радионавигационной системы, а также миниатюра со стилизованным изображением кондора. |
During excavations they have also found the objects from remote mountainous areas and selva: wood, different herbs and seeds, including achiote, cacti, coca seeds, pipes made condor bones that lives inly in the mountains, and etc. |
При раскопках также были найдены предметы из отдаленных горных районов и сельвы: дерево, различные травы и семена, в том числе ачиоте, кактусы, семена коки, дудочки из костей кондора, который обитает только в горах и т.п. |
That guy's El Condor's nephew. |
Он же племянник Кондора. |
Excepting Condor, there should be seven. |
Кроме Кондора. Он седьмой. |
I have a feather from the Great Condor! |
У меня перо Великого Кондора! |
They're the stars of the Great Condor. |
Это звёзды Большого Кондора. |
Listen! That's Condor feathers in there. |
Слушай! Там перья Кондора. |
You're facing the power of the Great Condor! |
Или узнаешь силу Великого Кондора! |
I see the Great Condor in you. |
Вижу в тебе Великого Кондора. |
I was chasing El Condor across the field while his guy fired at me. |
Преследуя Кондора, я бежал через поле, и в меня стреляли. |
It was followed by a second novel by Grady titled Shadow of the Condor, released in 1978. |
Затем последовал второй роман Грейди «Тень Кондора», выпущенный в 1978 году. |
He's getting his Condor Badge. |
Он Значок Кондора получает. |
He was somebody for Condor. |
Для Кондора он что-то значил. |
In early 1909, unrest broke out in Apia; because Condor was absent, the light cruisers Leipzig and Arcona and Jaguar were sent to suppress the uprising. |
В начале 1909 в Апиа вспыхнул мятеж, поскольку «Кондора» там не было на подавления мятежа были брошены лёгкие крейсера «Лейпциг» и «Аркона». |
Kuntur Wasi (Quechua kuntur condor, wasi house, "condor house") is the name given to the ruins of a religious center with complex architecture and stone sculptures, located in the Andean highlands of Peru. |
Кунтур-Уаси (кечуа Kuntur Wasi, «дом кондора») - условное название археологического памятника в Перу - руин религиозного центра со сложной архитектурой и каменными скульптурами. |
Two more sequels, Last Days of the Condor and Next Day of the Condor came out in 2014 and 2015 respectively. |
Ещё два сиквела, «Последние дни Кондора» и «Следующий день Кондора», вышли в 2014 и 2015 годах соответственно. |
Grady is best known as the author of the espionage thriller novel Six Days of the Condor, which was famously adapted to film as Three Days of the Condor starring Robert Redford and directed by Sydney Pollack. |
Стал знаменитым после того, как его шпионский роман-триллер «Шесть дней Кондора» был адаптирован для знаменитого фильма Сидни Поллака «Три дня Кондора» с Робертом Редфордом в главной роли. |
Condor had been produced by Dino De Laurentiis, who hired Semple repeatedly over the next few years. |
Дино Де Лаурентис, спродюсировавший Кондора нанимал Семпла неоднократно в течение следующих нескольких лет. |