Concordia must move forward despite this setback. |
Конкордия должна двигаться вперед, несмотря на эту неудачу. |
A professional managers' course, delivered jointly by ICAO and Concordia University in Montreal, Canada, has been established. |
Совместными усилиями ИКАО и университета Конкордия в Монреале был разработан курс повышения квалификации руководителей. |
In the late 1990s and early 2000s, he studied electroacoustics and contemporary dance at Concordia University in Montreal. |
В конце 1990 и начале 2000-х годов он учился электроакустике и современному танцу в университете Конкордия в Монреале. |
Concordia University was created from the merger of Sir George Williams University and Loyola College in 1974. |
Университет Конкордия был создан в результате слияния Университета сэра Джорджа Уильямса и колледжа Лойолы в 1974 году. |
Concordia is my greatest gift to humanity. |
Конкордия это мой величайший дар человечеству. |
26-28 March, genocide conference, Concordia University, Montreal, Canada |
26 - 28 марта, конференция по вопросам геноцида, Университет Конкордия, Монреаль, Канада |
You really think this Concordia project is all world peace, jobs for everyone, chicken in every pot? |
Ты правда думаешь, что проект Конкордия это мир во всем мире, работа для каждого, цыпленок в каждой тарелке? |
He attended Dawson College, McGill and Concordia in Montreal, before joining the staff of the National Union of Students in 1975 as a national field organizer. |
Он учился в Колледже Доусона, Макгилла и Конкордия в Монреале, а затем в 1975 году стал членом Национального союза студентов в качестве национального организатора. |
Concordia became the third capital of Atlantium on 12 January 2008, when the rural 0.76 square kilometres (0.29 sq mi) Province of Aurora, approximately 350 kilometres (220 mi) southwest of Sydney, was created. |
Конкордия стала третьей столицей Атлантиума 12 января 2008 года, когда сельские 0.76 квадратных километра (0.29 кв. мили) была создана Провинция Авроры - приблизительно в 350 километров (220 милях) к юго-западу от Сиднея. |
He graduated from Northwestern College in Watertown, Wisconsin in 1872 and from Concordia Seminary in St. Louis in 1875. |
В 1872 году он окончил Северо-Западный колледж в Уотертауне, Висконсин, а в 1875 году - семинарию Конкордия, Сент-Луис, штат Миссури. |
He received his B.A. at Sir George Williams College, now Concordia University (1958) and his Ph.D. at Claremont Graduate School, now Claremont Graduate University (1965). |
Он получил степень бакалавра гуманитарных наук в колледже Сэра Джорджа Уильямса, в настоящее время Университет Конкордия (1958) и степень кандидата наук в Claremont Graduate School, ныне Claremont Graduate University (1965). |
The products produced in Elenendorf were sold by the local firms "Brothers Hummel", "Brothers Forehrer" and "Concordia" not only in Russia, in particular in Moscow and St. Petersburg, but also in Europe. |
Продукция, производившаяся в Еленендорфе, реализовывалась местными фирмами «Братья Гуммель», «Братья Форер» и «Конкордия» не только в России, в частности в Москве и С-Петербурге, но и в Европе. |
2012 - the Costa Concordia tragedy. |
2012 - трагедия Коста Конкордия. |
At the same time towns appear, which we now know as Nogoyá, Victoria, Gualeguay, Gualeguaychú, Concepción del Uruguay and Concordia. |
Приблизительно в то же время возникают города Ногоя, Виктория, Гуалегуай, Гуалегуайчу, Консепсьон-дель-Уругвай и Конкордия. |
The elder of the two, Zhou Xiaoxuan, is a classical pianist trained at Concordia University and now living in Beijing. |
Старшая, Чжоу Сяосюань, - классическая пианистка, обучалась в Университете Конкордия, в настоящее время проживает в Пекине. |
Parque la Concordia in Tegus is good as it gives you the chance to «visit» a lot of famous monuments of architecture of the Maya people saving time and money. |
Парк Ла Конкордия в Тегусе хорош тем, что дает возможность «посетить» многие известные архитектурные постройки народа майя без каких-либо затрат средств и времени. |
Chnodomar himself and his retinue tried to escape on horseback, hoping to reach some boats prepared for just such an emergency near the ruined Roman fort of Concordia (Lauterbourg), some 40 km downstream from Strasbourg. |
Хнодомар со своей свитой бежал с поля боя, надеясь добраться до заранее приготовленных лодок у разрушенной римской крепости Конкордия (Лотербур) примерно в 40 км от Аргентората. |
El Palmar National Park (in Spanish, Parque Nacional El Palmar) is one of Argentina's national parks, located on the center-east of the province of Entre Ríos, midway between the cities of Colón (54 km) and Concordia (60 km). |
Эль-Пальмар - национальный парк в Аргентине, расположенный в центрально-западной части провинции Энтре-Риос, между городами Колон (54 км) и Конкордия (60 км). |
Nelofer holds a degree in Journalism and English Literature from Carleton University (Ottawa), and a master's degree in Anthropology/Sociology and Religion from Concordia University (Montreal). |
Получила степень бакалавра в области журналистики и англ. лит-ры в Карлтонском университете в Оттаве (1997) и степень магистра по антропологии и социологии и религии в Университете Конкордия в Монреале. |
Concordia will employ massive numbers of men and women. |
Конкордия привлечет огромное число мужчин и женщин. |
Needless to say, the Evans family is a model of what Concordia stands for. |
Нет нужды говорить, что семья Эванс - модель того, за что выступает Конкордия. |
Chairman of the Directors' Council of the management company, Concordia - Asset Management. |
Председатель совета директоров управляющей компании «Конкордия - эссет менеджмент». |
My congratulations on your successful launch of Concordia. |
Мои поздравления с вашим удачным запуском проекта "Конкордия" |
At the time of its completion it was the biggest stadium in Zagreb and was owned by Concordia, one of the three prominent Zagreb-based football clubs in the interwar period (the other two being Građanski and HAŠK). |
В то время стадион являлся крупнейшим в Загребе и принадлежал клубу «Конкордия», одному из трёх ведущих загребских футбольных клубов в межвоенный период (двумя другими были «Граджянски» и ХАШК). |
(b) ESA: Autonomous crew operation workflows and techniques from ISS and Concordia station (an isolated research station in Antarctica); |
Ь) ЕКА: рабочие процессы и методики для автономных экипажей, апробированные на МКС и на изолированной антарктической научно-исследовательской станции "Конкордия"; |