| Concordia is my greatest gift to humanity. | Конкордия это мой величайший дар человечеству. |
| 2012 - the Costa Concordia tragedy. | 2012 - трагедия Коста Конкордия. |
| At the same time towns appear, which we now know as Nogoyá, Victoria, Gualeguay, Gualeguaychú, Concepción del Uruguay and Concordia. | Приблизительно в то же время возникают города Ногоя, Виктория, Гуалегуай, Гуалегуайчу, Консепсьон-дель-Уругвай и Конкордия. |
| Needless to say, the Evans family is a model of what Concordia stands for. | Нет нужды говорить, что семья Эванс - модель того, за что выступает Конкордия. |
| (b) ESA: The Micro-Ecological Life Support System Alternative for recovering food, water and oxygen from waste and grey-water recycling, active at the Concordia station; | Ь) ЕКА: альтернативная микроэкологическая система жизнеобеспечения, позволяющая получать пищу, воду и кислород из отходов жизнедеятельности и бытовых стоков, в настоящее время применяется на станции "Конкордия"; |
| In varietate concordia (in English: United in diversity) is the official motto of the European Union (EU), adopted in 2000. | In varietate concordia (с лат. - «единство в многообразии») - официальный девиз Европейского союза. |
| The Hotel Concordia, completely renovated from top... | Hotel Concordia, отреставрированный с головы до пя... |
| In 2003 Audentes University and Concordia International University Estonia merged. | Университет Audentes и Международный университет Concordia в Эстонии объединились в 2003 году. |
| Hotel Europa & Concordia stands directly on the seaside, in one of the most pleasant areas of Alasso. | Отель Europa & Concordia расположен прямо на берегу моря в одном из самых живописных районов Алассио. |
| The Latin inscription on the gates reads: Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt ("In agreement small republics grow, because of disagreement great republics fall"). | Латинская надпись на воротах гласит: «Concordia res publicæ parvæ crescunt - discordia magnæ concidunt», что означает «В согласии малые республики растут, из-за разногласий большие республики распадаются». |
| ICAO, in conjunction with the John Molson School of Business of Concordia University, offered a Professional Managers Course, which was a predominantly web-based programme. | ИКАО совместно со Школой бизнеса имени Джона Молсона Университета Конкордиа предлагает курс для руководителей, который представляет собой главным образом программу, основывающуюся на использовании веб-сайтов. |
| Welcome to Concordia Bus Lines. | Добро пожаловать в Автобусные Линии Конкордиа. |
| In 1812 Abascal was created marqués de la Concordia. | В 1812 году Хосе Фернандо Абаскалю был присвоен титул маркиз де ла Конкордиа. |
| In the wake of the Costa Concordia incident off the coast of Italy in January 2012, the Maritime Safety Committee adopted a resolution recommending operational measures aimed at enhancing the safety of large cruise passenger ships. | По итогам расследования инцидента с судном «Коста конкордиа» у берегов Италии в январе 2012 года Комитет по безопасности на море принял резолюцию, рекомендовав оперативные меры, нацеленные на повышение безопасности эксплуатации крупных пассажирских судов. |
| Cruise ship passenger arrivals for 2012, however, declined by 5.2 per cent, with cruise ship calls posting a decline of 4.4 per cent as the industry adjusted to the Costa Concordia incident of January 2012. | Однако число прибывающих круизными судами пассажиров сократилось в 2012 году на 5,2 процента, при этом число заходов круизных судов в порт уменьшилось на 4,4 процента, из-за того что после инцидента с лайнером «Коста Конкордиа» в январе 2012 года работа в отрасли была скорректирована. |