Английский - русский
Перевод слова Concordance

Перевод concordance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соответствие (примеров 18)
The Chairman asked the expert from the United Kingdom to check the text of paragraph 10.3.3.3 to ensure the necessary concordance. Председатель обратился к эксперту из Соединенного Королевства с просьбой выверить текст пункта 10.3.3.3, чтобы обеспечить необходимое соответствие.
Approximate concordance between EBOPS 2009 and ICFA Приблизительное соответствие между РКУПБ 2009 года и ОКЗФ
CONCORDANCE between the school-leaving age and the minimum age for employment, marriage, military recruitment, criminal responsibility; СООТВЕТСТВИЕ между возрастом окончания школы и минимальным возрастом для найма на работу, возрастом вступления в брак, призыва в армию, наступления уголовной ответственности;
A need had been noticed for a concordance of all the official languages. Была отмечена необходимость приведения в соответствие текстов на всех официальных языках.
The Court took great pride in ensuring the accuracy and concordance of its translated texts, which was a resource-intensive exercise, particularly in the case of judgments. Суд гордится тем, что ему удается обеспечивать точность и полное соответствие переводимых документов, хотя это и весьма ресурсоемкая работа, особенно в том, что касается вынесенных им судебных решений.
Больше примеров...
Согласование (примеров 17)
The Ministry for Environment and Natural Resources was currently finalizing the concordance of documentation for a decree of the President of Ukraine to establish an inter-ministerial national organizing committee for the Conference. Министерство экологии и природных ресурсов в настоящее время завершает согласование документации для указа президента Украины об учреждении межминистерского национального организационного комитета Конференции.
However, it had become clear that pressure of time had sometimes led that concordance exercise to be performed after the resolutions had been adopted. Однако стало ясно, что иногда сроки приводили к тому, что согласование проводилось после принятия резолюции.
The Conference requested the Secretariat to prepare the final text of the Agreement incorporating necessary editing and drafting changes and ensuring concordance of the text in the six languages. 5 Конференция просила Секретариат подготовить окончательный текст соглашения, включив в него необходимые редакционные и технические изменения и обеспечив согласование текста на шести языках 5/.
Plans to 'back code' 1997 and 1998 mortality data to ICD10 will allow data to be available for ICD10 from 1997 and will produce an effective concordance between ICD9 and ICD10. Разрабатываемые планы перекодирования данных о смертности за 1997 и 1998 годы с целью использования их в МКБ-10 создадут возможность использования имеющихся данных за 1997 год в МКБ-10 и сделают возможным эффективное согласование между МКБ-9 и МКБ-10.
The concordance produced was relatively complex and there were numerous "many-to-many" relationships that seriously limited the ability to make precise comparisons of data. Обеспеченное согласование было относительно сложным, и были отмечены многочисленные многокомпонентные связи, что серьезно ограничило возможность четкого сопоставления данных.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 11)
(c) A lack of concordance between the different authentic texts constituting the original of the treaty. с) отсутствие согласованности между различными аутентичными текстами, представляющими собой первоначальный текст договора.
As a result, the new focus of the convergence work is a "better concordance" scenario, which would address lower structure detail and concept issues. В результате этого в рамках деятельности по сближению теперь основное внимание уделяется варианту «повышения согласованности», в рамках которого будут рассмотрены вопросы структуры на более разукрупненном уровне и концептуальные вопросы.
The secretariats were requested to organize a drafting meeting to check the final texts of the ADN in German and French and their concordance in the week of 21 to 25 April 2008. Секретариатам было поручено организовать в течение недели 21-25 апреля 2008 года редакционное совещание с целью проверки окончательных текстов ВОПОГ на немецком и французском языках и их согласованности.
She proposed the insertion of the possessive pronoun in the English version, in the interests of concordance and in line with the 1974 Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea. Она предлагает вставить в английский вариант притяжательное местоимение в интересах согласованности и приведения текста в соответствие с Афинской конвенцией о перевозке морем пассажиров и их багажа 1974 года.
B. Concordance and discordance in international policies В. Наличие и отсутствие согласованности в международной политике
Больше примеров...
Конкорданс (примеров 2)
(a) Completion of Joint Linearization for Mortality and Morbidity Statistics and stability analysis thereof (i.e., ICD-10 concordance with ICD-10, with less than 2,201 items out of 15,710 codes remaining); а) выполнение совместной линеаризации статистических данных о смертности и распространенности заболеваний и анализ ее устойчивости (т.е. конкорданс МКБ-10 с МКБ-10, менее 2201 элементов из 15710 оставшихся кодов);
You know what a concordance is? Вы знаете, что такое конкорданс?
Больше примеров...
Согласованность (примеров 6)
However, in terms of family law and the position of women within the family and their resultant rights and duties, there is relative concordance amongst these laws. Однако, что касается семейного права, положения женщин в семье и их прав и обязанностей, связанных с этим, то в данной области отмечается относительная согласованность между этими законами.
Member States must ensure that there would be concordance between the goals adopted in Cairo and the ones that would emerge from the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. Государства-члены должны обеспечить согласованность целей, установленных в Каире, и целей, которые будут утверждены на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
To similar effect, the Supreme Court has determined that: ... harmony and concordance between treaties and the Constitution is a fundamental precept. Аналогичным образом Верховный суд постановил, что ... согласованность или соответствие между договорами и Конституцией - это решение конституционного законодателя.
The representative of Switzerland considered that, in view of the differences in the procedures and publication periods for the standards and RID/ADR, it was not possible to guarantee their timely concordance. Представитель Швейцарии высказал мнение о том, что, учитывая различия в процедурах и сроках издания стандартов и МПОГ/ДОПОГ, невозможно гарантировать их согласованность в желаемое время.
It also reiterated its request to the Secretary-General to ensure that translation, in principle, reflected the specificity of each language to the extent possible and that concordance in resolutions was achieved. Кроме того, она вновь обратилась с просьбой к Генеральному секретарю обеспечивать, чтобы в письменном переводе в принципе учитывались, насколько это возможно, особенности каждого языка и чтобы достигалась согласованность текстов резолюций.
Больше примеров...