Английский - русский
Перевод слова Computerizing
Вариант перевода Компьютеризации

Примеры в контексте "Computerizing - Компьютеризации"

Примеры: Computerizing - Компьютеризации
This will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. Это потребует разработки передовой цифровой технологии и компьютеризации всех аудиовизуальных материалов в целях оперативного удовлетворения спроса.
Guyana is also in the process of computerizing the management of information at the immigration office. В Гайане также осуществляется процесс компьютеризации управления информацией в иммиграционной службе.
The IRU also dwelled on its possible future perspectives and on the approach to be taken in computerizing the TIR procedure. Представитель МСАТ также подробно рассказал о перспективах ее возможного будущего применения и о подходе, который будет использован при компьютеризации процедуры МДП.
The Centre was assisted in computerizing its investment registration and monitoring system and in carrying out financial analysis studies of 16 investment projects in Albania. Центру оказывалось содействие в компьютеризации систем регистрации и контроля инвестиций и в проведении финансового анализа 16 инвестиционных проектов в Албании.
The secondment of experts to the financial authorities, among other initiatives, should be accompanied by immediate institutional support for computerizing the various departments of the Ministry of Finance. Однако прикомандирование, в частности, экспертов к финансовым управлениям должно быть подкреплено безотлагательной институциональной помощью с целью компьютеризации структур министерства финансов.
Following the successful conclusion of NCTS, attention has now been turned to computerizing the European Community's Export procedures through a Community wide Automated Export System. После успешного заключения соглашения о НКТС основное внимание уделяется компьютеризации экспортных процедур Европейского сообщества посредством автоматизированной системы экспорта Сообщества.
States have also assisted other States in improving the criminal justice system by providing assistance in computerizing official court records, collecting and publishing laws and major court decisions, and training courtroom personnel. Одни государства оказывают также помощь другим странам в совершенствовании системы уголовного правосудия путем содействия компьютеризации официальных судебных протоколов, сбора и опубликования законов и основных судебных решений, а также подготовки судебного персонала.
While taking note of the obligation to register officially all births and the process of computerizing these registries, the Committee remains concerned at the large number of children whose birth is not being registered. Принимая к сведению обязательство официально регистрировать рождение всех детей и процесс компьютеризации такой регистрации, Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что большое количество детей при рождении не регистрируется.
It also recommends that, as a minimum, the basic pieces of information recommended by the Subcommittee for inclusion in such registers be incorporated into any plans for computerizing such records. Он также рекомендует как минимум предусмотреть охват в рамках любых планов по компьютеризации учетных записей основной части информации, рекомендованной Подкомитетом для включения в такие реестры.
In their process of computerizing customs procedures, several countries are not only requesting the electronic submission of TIR data by transport companies, but also safety and security data elements that are currently not in the TIR Carnet. В процессе компьютеризации таможенных процедур ряд стран требуют от транспортных компаний представлять в электронном виде не только данные, касающиеся перевозки МДП, но и элементы данных, касающиеся безопасности и надежности, которые на данный момент в книжке МДП не фигурируют.
The Centre for Human Rights had sought to enhance its support for that Committee and was implementing a comprehensive computerized database project on the Convention on the Rights of the Child, which would ultimately serve as the basis for computerizing the work of all of the treaty bodies. Центр по правам человека принимал меры в целях активизации своей поддержки Комитету, и в настоящее время он осуществляет комплексный проект создания компьютеризованной базы данных, которая, в конечном счете, послужит основой для компьютеризации работы всех договорных органов.
The module allows the entering and queuing of recruitment requests, thus streamlining and computerizing the workflow, making it possible, inter alia, to produce statistics on the duration between the different steps of the recruitment process. Модуль позволит вводить и устанавливать очередность кадровых запросов, способствуя тем самым рационализации и компьютеризации работ, что позволяет, в частности, составлять статистические данные об интервалах времени между различными этапами процесса набора персонала.
The measures that the Court itself reports it has taken in the areas of rationalizing the Secretariat, computerizing its functions and simplifying its working procedures demonstrate its constant concern to fully meet its commitments. Меры, которые, согласно докладу, Суд уже предпринял и предпринимает в целях рационализации работы секретариата, его компьютеризации и упрощения его рабочих процедур, свидетельствуют о его неизменном стремлении полностью выполнять задачи, которые перед ним ставятся.
The IRU was of the view that both aspects of the current paper TIR Carnet, constituting one of the pillars of the TIR system, should be maintained when computerizing the TIR system. МСАТ придерживался того мнения, что в процессе компьютеризации МДП следует сохранить оба предназначения нынешней книжки МДП в бумажном виде, что является одной из основ системы МДП.
The UNCTAD Automated System for Customs Data was assisting in that process by computerizing customs procedures focusing on key areas such as fiscal collection and statistics, enforcement and security, and trade facilitation. Разработанная ЮНКТАД автоматизированная система обработки таможенных данных способствует осуществлению данного процесса путем компьютеризации таможенных процедур с заострением внимания на таких ключевых областях, как взимание налоговых сборов, статистика, соблюдение установленных требований, обеспечение безопасности и упрощение процедур торговли.
Four additional General Service (Other level) staff are requested to provide support in computerizing the roster and managing the workload associated with a larger and more diverse roster and recruitment requests. четыре дополнительные испрашиваемые должности сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды) для поддержки усилий по компьютеризации реестра и выполнения возросшего объема работы, обусловленного расширением и диверсификацией реестра и рассмотрением заявлений о приеме на работу.
In view of the increasing number of countries that have already or are in the process of computerizing their national Customs transit procedures, the TIR Convention would have to adapt to these new circumstances without necessarily losing the possibility to be applied also in a traditional paper-based environment. С учетом все возрастающего числа стран, которые уже компьютеризировали свои национальные процедуры таможенного транзита или находятся в процессе их компьютеризации, Конвенцию МДП необходимо будет скорректировать в соответствии с этими новыми условиями.
A number of laws and bills have been developed with a view to tackling the backlog of court cases, including by simplifying criminal procedure in respect of action for criminal indemnification proceedings, establishing a procedural timetable and gradually computerizing all courts and the judicial process. Подготовлено несколько законов и проектов в целях устранения задержек в ходе судопроизводства посредством, в частности, упрощения процедур применительно к потерпевшим, установления четкого графика процедур и постепенной компьютеризации всех судебных органов и судебных процедур.
At the same time, the Division is making plans to streamline its maintenance of the roster by computerizing the applications and employment records of experts. В то же время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разрабатывает планы в отношении рационализации своей работы по ведению реестра путем компьютеризации заявлений экспертов и файлов трудовой деятельности.
The Commission would, however, look into the possibility of computerizing the process prior to the next study. Однако до проведения следующего обследования Комиссия изучит возможность компьютеризации данного процесса.
It also assisted Kimadia in computerizing distribution planning, thereby facilitating the equitable allocation of resources against needs at all levels of health facilities. Она также оказывает Кимадии помощь в компьютеризации процесса составления планов распределения, что способствовало бы справедливому распределению ресурсов для удовлетворения потребностей учреждений системы здравоохранения на всех уровнях.
The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities. Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами.
However, computerizing the activities of the various parties involved in the control or monitoring of external trade flows will be beneficial only if existing administrative and commercial practices are overhauled prior to the computerization of procedures. В то же время компьютеризация работы различных субъектов, занимающихся регулированием или контролированием внешнеторговых потоков, принесет желаемые результаты лишь в том случае, если компьютеризации процедур будет предшествовать перестройка существующей административной и коммерческой практики.
Recognizing that, in times where customs administrations have or are in the process of computerizing all customs procedures, the TIR Convention would become even more attractive if computerized, признавая, что с учетом усилий таможенных администраций, которые уже компьютеризировали все таможенные процедуры либо занимаются этим, привлекательность Конвенции МДП в случае ее компьютеризации еще больше повысится,
In view of the above considerations, the first session of the ad hoc expert group on the computerization of the TIR procedure focused its considerations on the available technologies and on experiences already made by Customs authorities and international organizations in computerizing Customs procedures, particularly transit procedures. Учитывая вышеприведенные соображения, на первой сессии Специальной группы экспертов по компьютеризации процедуры МДП основное внимание было уделено рассмотрению имеющихся технологий и опыта, уже накопленного таможенными органами и международными организациями в области компьютеризации таможенных процедур, в частности процедур транзита.