The following methodology was used to compute capacity utilization of interpretation in New York. |
Для расчета показателей использования устного перевода в Нью-Йорке применялась следующая методология. |
There was consensus on the need to identify mechanisms to compute environmental costs, as existing mechanisms were considered inadequate. |
Был достигнут консенсус относительно необходимости определения механизмов расчета экологических издержек, объясняющейся тем, что существующие механизмы были признаны неадекватными. |
The remote receiver then applies the corrections to each satellite used to compute its fix. |
Затем удаленный приемник применяет эти поправки в отношении каждого используемого спутника для расчета собственного местоположения. |
As deflators CPIs are used to compute real versions of other economic series-such as Gross Domestic Product and productivity measures. |
В качестве дефляторов ИПЦ используются для расчета реальных версий других рядов экономических данных, таких, как валовой внутренний продукт и показатели производительности. |
This was then used to compute population exposure to tropical cyclones. |
Полученные результаты были затем использованы для расчета степени подверженности населения воздействию тропических циклонов. |
The use of LFS data in order to compute hours worked is foreseen for the reference year 2007. |
Предполагается использовать данные ОРС для расчета отработанных часов за 2007 базисный год. |
Issues that are also under discussion include principles to compute regional and sub-regional aggregates and common regional desegregations. |
К рассматриваемым вопросам также относятся принципы расчета региональных и субрегиональных агрегированных показателей и общих региональных дезагрегированных показателей. |
To agree on common practices to compute regional and sub-regional aggregates |
Согласование общих методов расчета региональных и субрегиональных совокупных оценок |
To compute PPPs, ICP requires detailed subcategory expenditure weights that are normally available only from household expenditure surveys. |
Для расчета ППС в рамках ПМС необходимы подробные веса расходов по подкатегориям, которые обычно можно получить только в результате обследований расходов домашних хозяйств. |
The Bessel algorithm must be used to compute the 1 s average values from the instantaneous smoke readings, converted in accordance with paragraph 6.3.1. |
Для расчета средних величин за 1 с на основе считывания мгновенных показаний дымности, преобразуемых в соответствии с пунктом 6.3.1, должен использоваться алгоритм Бесселя. |
In particular, the deflation procedures that are used to compute officially reported growth rates are not well documented and the reliability of these figures is questionable. |
В частности, не имеется подробных документов о методах дефлирования, используемых для расчета официально публикуемых темпов роста, а надежность этих данных сомнительна. |
The European background database was used to compute and map critical loads for ecosystems in countries that had not submitted data. |
Европейская база фоновых данных использовалась для расчета и составления карт критических нагрузок для экосистем в странах, которые не представили данные. |
Identification and characterisation of data needed to formulate and compute the various indicators selected |
Выявление и установление характеристик данных, необходимых для разработки и расчета различных принятых показателей |
Only basic accounting is needed to record turnover, control expenses and profitability, and, if necessary, compute profits for tax purposes. |
Для учета оборота, контроля за расходами и рентабельностью, а также при необходимости расчета прибыли для налоговых целей достаточно знать лишь основы бухгалтерского учета. |
The region adopted a method for housing that takes into account both rental data and physical quantity indicators to compute PPPs. |
В регионе по отношению к жилищному сектору применяется метод, при котором для расчета ППС учитываются как данные об арендной плане, так и показатели физического объема. |
The Bessel algorithm shall be used to compute the 1 second average values from the instantaneous smoke readings, converted in accordance with paragraph 7.3.1. |
Алгоритм Бесселя используют для расчета средних значений мгновенных показателей дымности за 1 с, преобразованных в соответствии с пунктом 7.3.1. |
Section A provides an explanation of how the methodology can be used, while section B outlines how to compute the distribution of UNIFEM regular resources among regions. |
В разделе А приводятся разъяснения применения этой методики, а в разделе В изложен порядок расчета распределения регулярных ресурсов ЮНИФЕМ между регионами. |
This command is used to compute the digital signature of previously computed hash code (see PERFORM HASH of FILE, 3.6.12). |
Эта команда используется для расчета цифровой подписи ранее рассчитанного хеш-кода (см. ХЕШИРОВАНИЕ ФАЙЛА, пункт 3.6.12). |
For countries where national data are not available, information on biogeochemical data can be used to compute critical loads of heavy metals. |
В странах, в которых отсутствуют национальные данные, для расчета критических нагрузок тяжелых металлов может использоваться информация, основанная на обработке биогеохимических данных. |
The latter requires in-depth work on adaptation of the index to a subnational level analysis to respond to the lack of data necessary to compute the AAI indicators. |
Для решения последней задачи необходимо провести углубленную работу по адаптации индекса к потребностям анализа положения на субнациональном уровне с тем, чтобы компенсировать отсутствие необходимых данных для расчета показателей ИАС. |
For instance, the statistical models used to compute capital requirements for credit, market and operational risks were often so complex that they remained a challenge for many regulators, particularly in developing countries. |
Например, статистические модели, используемые для расчета требований к капиталу для покрытия кредитных, рыночных и операционных рисков, зачастую являются настолько сложными, что в них непросто разобраться многим регуляторам, особенно в развивающихся странах. |
However, because a request had been made for commitment authority and not an appropriation proper, Canada did not have all the information that it would normally need to compute the amount of its assessment. |
Однако с учетом того, что испрашивалось предоставление полномочий на принятие обязательств, а не выделение собственно ассигнований, Канада не располагает всей информацией, которая ей обычно требуется для расчета суммы своего начисленного взноса. |
The group expressed concern at the lack of data needed to compute variables relevant to economic vulnerability for many small island developing States, and recommended that emphasis be given to filling those data gaps. |
Группа выразила озабоченность в связи с отсутствием данных, необходимых для расчета показателей, имеющих важное значение для определения экономической уязвимости многих малых островных развивающихся государств, и рекомендовала уделить повышенное внимание устранению указанных пробелов в данных. |
The ICSC secretariat attributed this imbalance in part to a combination of the statistical techniques used to compute margin measurements and to the use of certain grade equivalencies. |
Согласно секретариату КМГС, эти расхождения частично обусловлены тем сочетанием статистических методов, которые используются для расчета показателей разницы, и использованием определенных эквивалентных классов. |
A possible remedy of this apparent deficiency might be to compute the weights used in equation (2) in another way, so that they become less sensitively dependent on the transfer frequencies in particular years. |
Устранить этот очевидный недостаток можно посредством иного расчета используемых в уравнении 2) весов, с тем чтобы они в меньшей степени зависели от частотности передачи прав собственности на жилье в конкретные годы. |