New computational procedures were introduced in ICP 2011 for the global linking. |
В рамках ПМС 2011 года для проведения глобальных сопоставлений были использованы новые процедуры расчетов. |
The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review. |
Необходимо держать под контролем процедуры расчетов и предположения, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности. |
One clear lesson learned from the ICP 2011 round is that the computational methods must not be changed in any way once results are known to countries. |
Одним из главных уроков, извлеченных из цикла ПМС 2011 года, стало то, что методы расчетов ни в коем случае нельзя менять после того, как странам становятся известны результаты. |
It was shown that the propagation of the parameters that define the statistical characteristics of a cloud significantly reduced the computational effort, particularly for clouds with large numbers of individual fragments. |
Было показано, что перенос параметров, определяющих статистические характеристики облака, существенно сокращает объем расчетов, особенно для облаков, состоящих из большого количества отдельных фрагментов. |
Progress in the review of the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis and towards taking into account any worsening global growth prospects and declining terms of trade; |
прогресс в обзоре процедур расчетов и предположений, лежащих в основе анализа приемлемости уровня задолженности, и в учете любого ухудшения перспектив роста мировой экономики и неблагоприятного изменения условий торговли; |
Computational Intelligence Methods in GIS data analysis. |
Методы логических расчетов в анализе данных ГИС |
The technique provides, within the constraints of computational expense, an accurate means of assessing the sever risk for a particular tether mission. |
С учетом ограничений, связанных с объемом расчетов, этот метод обеспечивает точные средства для оценки риска обрыва тросов в ходе конкретных полетов. |
Map Quantities and Query Statistics: Researchers can map information within a specific geographical area, easily analyse the data and find computational results for a particular variable or feature. |
Карты величин и статистика запросов: исследователи могут отображать информацию в картографической форме по конкретному географическому району, легко анализировать данные и выводить результаты расчетов для конкретной переменной или функции. |
BRLESC was designed primarily for scientific and military tasks requiring high precision and high computational speed, such as ballistics problems, army logistical problems, and weapons systems evaluations. |
BRLESC был создан для проведения научных и военных расчетов, в которых требовалась высокая точность и скорость вычислений, например, расчетов по задачам баллистики, логистики, оценки систем вооружения. |
Although the computational demands of the system are high, the flexibility of the framework will permit future improvements in data and methods to be factored in very easily. |
Хотя требования объема расчетов этой системы и без того высоки, гибкость ее структуры позволит добиться дальнейшего совершенствования данных и методов, которые можно будет весьма легко включить в расчеты. |
The Committee organizes regular workshops to develop diagnostics of the information, computational algorithms for the variables, calculations, design of output tables, interpretation of integrated information, generation of derived indicators and the presentation of the results. |
Комитет организует регулярные рабочие совещания в целях разработки диагностики информации, вычислительных алгоритмов для переменных, расчетов, составления таблиц выходных данных, интерпретации интегрированной информации, формирования производных показателей и представления результатов. |
The fact that the Sudan was divided in July into two countries (North and South) after the ICP 2011 round had already started is likely to result in a computational challenge. |
То обстоятельство, что в июле, уже после начала цикла ПМС 2011 года, Судан разделился на две страны (Северный и Южный Судан), приведет, скорее всего, к усложнению расчетов. |
Stresses the importance of continued flexibility with regard to the eligibility criteria for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative, in particular for countries in post-conflict situations, and the need to keep the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis under review; |
подчеркивает важное значение сохранения гибкости в применении критериев для охвата расширенной Инициативой в отношении бедных стран с крупной задолженностью, в частности стран, переживающих постконфликтный период, и необходимость держать под постоянным контролем процедуры расчетов и посылки, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности; |
Computational aspects of estimating basic heading and aggregated PPPs (within regional and between regional) |
Методические аспекты расчетов ППС по основным позициям и на агрегированных уровнях (внутри региона и между регионами) |