This amount has been corrected, where necessary, for computational errors. |
При необходимости эта сумма корректировалась с учетом ошибок в расчетах. |
In the course of applying the above-noted deductions, certain other computational inaccuracies were detected that resulted in adjustments to claim awards. |
В ходе осуществления вышеуказанных вычетов был обнаружен ряд других неточностей в расчетах, что потребовало внесения коррективов в суммы компенсационных выплат. |
The Panel has taken note of Egypt's request for the correction of alleged computational errors in the Panel's report on the jurisdictional phase. |
Группа приняла к сведению просьбу Ирака исправить ошибки в расчетах, которые, как он утверждает, содержатся в докладе Группы о юрисдикционном этапе. |
The "amount claimed" column shows the compensation sought by the Claimants (with amendments, where applicable) expressed in United States dollars (USD) and corrected, where necessary, for computational errors. |
В столбце "истребуемая сумма" показана сумма компенсации, запрошенная заявителями (с исправлениями, где это применимо), после ее пересчета в доллары Соединенных Штатов и, при необходимости, исправления допущенных ошибок в расчетах. |
There is no provision in the UNCC provisional rules for claims procedure for a reconsideration of claims, only for the correction of computational and other technical errors under article 41. |
Во Временном регламенте урегулирования претензий ККООН пересмотр претензий только для исправления ошибок в расчетах или других технических ошибок согласно статье 41 не предусматривается». |
Article 41 states that: "1) Computational, clerical, typographical or other errors brought to the attention of the Executive Secretary within 60 days from the publication of the decisions and reports, will be reported by the Executive Secretary to the Governing Council. |
См. 11 Статья 41 гласит: "1) Исполнительный секретарь будет докладывать Совету управляющих о любых ошибках в расчетах, описках, опечатках или иных ошибках, которые в течение 60 дней после опубликования решений и докладов становятся известны Исполнительному секретарю. |
From the 631 claims affected by the computational error as described above, a correction is proposed in connection with the awards for 592 claims. |
Из 631 претензии, на компенсации по которым сказалась вышеупомянутая ошибка в расчетах, предлагается исправить компенсацию по 592 претензиям. |
The HyShot project consists of two sub-orbital launches to validate hypersonic wind tunnel test and computational techniques used in scramjet engine research. |
Проект HyShot предусматривает два суборбитальных полета гиперзвукового аппарата для проверки результатов испытания в гиперскоростной аэродинамической трубе и вычислительных методов, которые использовались при расчетах гиперзвукового прямоточного воздушно-реактивного двигателя. |
Of the 631 claims affected by the computational error as described above, proposed corrections in connection with the awards for 592 claims were reported in the "Twenty-fifth report of the Executive Secretary pursuant to article 41 of the Provisional Rules for Claims Procedure". |
В "Двадцатом пятом докладе Исполнительного секретаря в соответствии со статьей 41 Временного регламента урегулирования претензий" были рассмотрены исправления, которые предлагалось внести в суммы компенсации по 592 претензиям из числа 631 претензии, на которых сказалась вышеупомянутая ошибка в расчетах. |
Computational error in the calculation of depreciation with the result that it was understated and the amount recommended was overstated by USD 1,515,000. |
Ошибка в расчетах, в результате которой сумма амортизации была занижена, а сумма рекомендованной выплаты была завышена на 1515000 долл. США. |