In 1976 on old compton street. | В 1976 году на Олд Комптон стрит. |
Joining me now is the book's author, William Compton. | К нам присоединяется автор книги, Уилльям Комптон. |
Sir John Compton had a strong commitment to the development of the people of Saint Lucia and of the Caribbean region. | Сэр Джон Комптон был твердо привержен развитию народа Сент-Люсии и народов всего Карибского региона. |
The first insider fiction emerged after World War 1 as the thinly disguised reminiscences of former British intelligence officers such as W. Somerset Maugham, Alexander Wilson, and Compton Mackenzie. | Первые «инсайдерские» шпионские романы появилась вскоре после окончания Первой мировой войны и представляли из себя тонко замаскированные воспоминания бывших британских разведчиков, таких как Уильям Сомерсет Моэм, Александр Уилсон и Комптон Маккензи. |
"Mr. W.T. Compton and family." | "Мр. В. Т. Комптон с семьей." |
Water on the Brain (1933) by former intelligence officer Compton Mackenzie was the first successful spy novel satire. | «Water on the Brain» (1933) бывшего офицера разведки Комптона Маккензи стал первой успешной шпионской сатирой. |
Tribute to the memory of His Excellency Sir John Compton, Prime Minister of Saint Lucia | Дань памяти премьер-министра Сент-Люсии Его Превосходительства сэра Джона Комптона |
The character was originally from Compton, get it? | Главный герой родом из Комптона, сечёшь? |
Well, if you care nothing for your own life, what about the lives of Compton and Northman? | Что ж, если тебе безразлична собственная жизнь, то как насчет жизней Комптона и Нортмана? |
Compton's Cafeteria was one of a chain of cafeterias, owned by Gene Compton, in San Francisco from the 1940s to the 1970s. | «Кафе Комптона» входило в сеть столовых, принадлежавших Джину Комптону и функционировавших в Сан-Франциско в период с 1940-х по 1970-е годы. |
Okay, now if everyone could please leave me alone with Mr. Compton. | Так, а теперь, пожалуйста, оставьте меня с мистером Комптоном наедине. |
A testimonial from the mendacious Mr. Compton. | Рекомендовано лживым мистером Комптоном. |
Afterwards, Nichols visited the Metallurgical Laboratory, or "Met Lab", at the University of Chicago, where he met with Arthur Compton. | Впоследствии Николс посетил Металлургическую лабораторию Чикагского университета, где встретился с Артуром Комптоном. |
At the time x-rays were an important means of investigating atomic structures, but the concept that light had both wave and particle properties, as demonstrated by Arthur Compton, was not universally accepted. | В те годы рентгеновские лучи были главным инструментом исследования структуры атома, но принцип корпускулярно-волнового дуализма, продемонстрированный Артуром Комптоном, ещё не стал общепринятым. |
Immediately after the end of World War II, Ecclestone went into business trading in spare parts for motorcycles, and formed the Compton & Ecclestone motorcycle dealership with Fred Compton. | Сразу после окончания Второй мировой войны Экклстоун занялся торговлей запчастями для мотоциклов и вместе с Фредом Комптоном создал агентство по продаже мотоциклов «Комптон и Экклстоун». |
Carjacking in Compton, for example. | Вот угон в Комптоне, скажем. |
The oldest son of gangster rap pioneer Eazy-E, he was born and raised in the same Compton, California house his father grew up in. | Старший сын рэпера Eazy-E, который вошел в историю как «Крёстный отец гангста-рэпа», родился и вырос в том же городе, что и его отец, Комптоне, штат Калифорния. |
Fresh start in Compton. | Свежее начало в Комптоне. |
You ever been to Compton? | Был когда-нибудь в Комптоне? |
Bureau of Branch and Area Operations 12/89-2/93 Compton Branch Office, Inglewood Area Office | декабрь 1989 года - февраль 1993 года: Управление оперативно-следственной работы на местах, отдел в Комптоне, местное отделение в Инглвуде, штат Калифорния |
You killed Hayes, conspired with known Sanguinistas to aid in Compton and Northman's escape. | Ты убила Хейса, сговорилась с Чистокровными, чтобы помочь Комптону и Нортману сбежать. |
If someone smashed in the guy's hand, why would Compton lie about it? | Если кто-то заехал ему в руку, зачем Комптону врать об этом? |
Please notify Mr. Compton and Mr. Northman that the Guardian has instructed that they have until dawn to find Russell Edgington or they will be terminated. | Пожалуйста, сообщите мистеру Комптону и мистеру Нортману, что гвардейцам дан приказ убить их, если они не найдут Рассела Эджингтона до рассвета. |
Granted, it wasn't right for Rev. Compton to buss your wife, but how does...? | Допустим, преподобному Комптону не стоило целовать вашу жену, но как же...? |
Compton's Cafeteria was one of a chain of cafeterias, owned by Gene Compton, in San Francisco from the 1940s to the 1970s. | «Кафе Комптона» входило в сеть столовых, принадлежавших Джину Комптону и функционировавших в Сан-Франциско в период с 1940-х по 1970-е годы. |
Compton Tankers is a family business that has been established since 1968. | Compton Tankers является семейным бизнесом, который был создан с 1968 года. |
When reviewing Str8 off tha Streetz of Muthaphukkin Compton, Stephen Thomas Erlewine noted ... Eazy-E sounds revitalized, but the music simply isn't imaginative. | Делая обзор Str8 off tha Streetz of Muthaphukkin Compton, Стивен Томас Эрльюин отметил: «... Eazy-E кажется оживленным, но музыка не является новаторством. |
Accum's premises on Old Compton Street were searched on the order of a magistrate for the City of London, and torn pages were indeed discovered there. | В доме Аккума на Old Compton Street был проведен обыск по приказу судьи города Лондона, и порванные страницы были действительно обнаружены. |
Since the Compton and RHESSI satellites were not designed for thunderstorm studies, the measurements carried out on them do not reflect the complex nature of the phenomena and do not possess a sufficient time resolution of the phenomena. | Поскольку спутники Compton и RHESSI специально не предназначены для исследования гроз, то проводимые с их помощью измерения не отражают сложного характера этого явления и не обеспечивают достаточного временного разрешения. |
The Chief of Clan Farquharson is Alwyne Arthur Compton Farquharson of Invercauld, Chief of the Name and Arms of Farquharson, 16th Baron of Invercauld and Omnalprie, MC, JP; as recognised by Lord Lyon King of Arms. | В настоящее время вождем клана Фаркухарсон является Алвин Артур Комптон Фаркухарсон из Инверколда (шотл. - Alwyne Arthur Compton Farquharson of Invercauld), 16-й барон Инверколд и Омналпри, признанный лордом Львом, главным герольдом Шотландии. |