In addition, a complimentary piece of land totalling 18 acres has been allocated for building premises of PWD associations. | Кроме того, для строительства зданий, в которых разместятся ассоциации инвалидов, был выделен бесплатный участок земли общей площадью 18 акров. |
Got Pride a complimentary cooking lesson with Emeril Lagasse. Bam! | Подарю Прайду бесплатный урок кулинарии с Эмирилом Лагассом. |
Enjoy your complimentary continental breakfast in the light, airy breakfast room from 07:00 until 10:00. | Бесплатный континентальный завтрак подается в светлом, просторном зале для завтрака с 07:00 до 10:00. |
Complimentary juicepack and complimentary... | Бесплатный пакет сока и бесплатный... |
A complimentary continental breakfast is available for guests daily from 7:00 am until 10:00 am. | Ежедневно с 07:00 до 10:00 гостям предоставляется бесплатный континентальный завтрак "шведский стол". |
And so now let me suggest two complimentary approaches to changing the reality of the situations. | А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях. |
New TSN comprises three complimentary elements: | Новая инициатива УСП состоит из трех взаимодополняющих элементов: |
The disarmament machinery as established by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978 was envisioned as a joined-up process, one consisting of three separate but mutually complimentary bodies dealing with questions of disarmament and related international security issues. | Разоруженческий механизм, как он был учрежден первой специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в 1978 году, был предусмотрен как комбинированный процесс, состоящий из трех отдельных, но взаимодополняющих органов по вопросам разоружения и международной безопасности. |
Two opposing, and at the same time, complimentary aspects. | Две противостоящих и, в то же время, взаимодополняющих друг друга сущности. |
That is, both levels of the intercountry programme will focus on a common set of issues and concerns as outlined in section II, but with complimentary approaches and responsibilities. | Это означает, что на обоих уровнях осуществления межстрановой программы основное внимание будет уделяться общему комплексу вопросов и проблем, изложенных в разделе II, однако с применением взаимодополняющих подходов и обязанностей. |
In a few days, we'll have a complimentary class right in the auditorium. | Через несколько дней мы начнем проводить дополнительные занятия в этом актовом зале. |
Complimentary age appropriate resource materials have also been developed, especially using participatory techniques to foster the development of life skills. | Были также разработаны дополнительные соответствующие возрасту учебные материалы, в которых, в частности, используются методы на основе участия в целях стимулирования развития жизненных навыков. |
Complimentary copies are issued to the United Nations, New York, and many of its agencies abroad, as well as to intergovernmental and non-governmental organizations. | Дополнительные экземпляры доклада направляются Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и многим ее учреждениям в разных странах, а также межправительственным и неправительственным организациям. |
Business class rooms also come with extra amenities including daily newspaper and complimentary in-house movies. | В номерах данной категории также предлагаются дополнительные услуги и удобства, включая ежедневную доставку прессы и бесплатный просмотр кинофильмов. |
You will be invited to special and exclusive events organized by our partners and will receive preferential treatment and complimentary services. | Мы приглашаем Вас на специальные мероприятия, организованные нашими партнерами и предлагаем Вам особое обслуживание и дополнительные льготы. |
Ma'am, here is your complimentary photo of Merv. | Мэм! Возьмите фото в подарок от Мэрва. |
The package Mr. Jane booked last week actually includes a complimentary robe. | Пакет услуг, которые мистер Джейн забронировал на прошлой неделе, включает халат в подарок. |
Ma'am, here is your complimentary photo of Merv. | Мэм! Это фото Мерва в подарок. |
With your champagne you get A free complimentary caviar. | Вдобавок к шампанскому, в подарок вы получаете икру. |
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. | В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия. |