Английский - русский
Перевод слова Commander-in-chief
Вариант перевода Главнокомандующий

Примеры в контексте "Commander-in-chief - Главнокомандующий"

Все варианты переводов "Commander-in-chief":
Примеры: Commander-in-chief - Главнокомандующий
It's about convincing the American people that their commander-in-chief is not just back, but up to the job. Это, чтобы убедить американских людей, что их главнокомандующий не просто вернулся, а готов приступить к работе.
The President of the United States is my commander-in-chief, and he has ordered me to ensure your safety. Президент США мой главнокомандующий, и он приказал мне обеспечить твою безопасность.
Kościuszko received the title of Naczelnik (commander-in-chief) of Polish-Lithuanian forces fighting against the Russian occupation. Костюшко получил звание «Naczelnik» (начальник восстания, главнокомандующий) польско-литовских сил, боровшихся против российской оккупации.
Johan Laidoner, Estonian commander-in-chief of the Estonian Army. Лайдонер, Йохан - главнокомандующий эстонской армией.
I'm still your commander-in-chief, right? Я все еще твой главнокомандующий, правильно?
In the summer of 1920, the commander-in-chief of the Red Army Turkestan Front, Mikhail Frunze, tried to hold talks with the Emir of Bukhara. Летом 1920 года главнокомандующий Туркестанским фронтом Фрунзе пытался провести переговоры с эмиром Бухары.
An early advocate of military aviation, one of his protégés was Yamamoto Isoroku, the future admiral and commander-in-chief of the Imperial Japanese Navy. Сторонник военной авиации, одним из его протеже был Ямамото Исороку, адмирал и главнокомандующий Императорского военно-морского флота Японии.
Finally realising the threat posed by the rapid German advance from the Ardennes towards the sea, the French commander-in-chief, General Maxime Weygand, ordered Billotte to withdraw his forces southwards. В конце концов, осознав угрозу, исходящую о стремительного продвижения немцев из района Арден в сторону моря, французский главнокомандующий генерал Максим Вейган приказал Бийоту отвести войска на юг.
Washington, the first U.S. president and commander-in-chief of the Continental Army during the American Revolutionary War, is allegorically represented, surrounded by figures from classical mythology. Вашингтон, первый президент США и главнокомандующий Континентальной армией в Войну за независимость, аллегорически представлен окружённым персонажами из классической мифологии.
Mahmoud Abbas - unanimously elected as Fatah's leader and commander-in-chief - made clear that while all options remain available for ending the occupation, the preference is still negotiations. Махмуд Аббас - единогласно избранный лидер Фатх и главнокомандующий - дал ясно понять, что пока остаются все возможности для окончания оккупации, предпочтение все еще отдается переговорам.
In 1968, following the unification of the Royal Canadian Navy, the Canadian Army, and the Royal Canadian Air Force, the commander-in-chief became the most senior officer of the Canadian Armed Forces. В 1968 г., после объединения военно-морских сил Канады, Канадской армии и военно-воздушных сил Канады, главнокомандующий стал самым вышестоящим офицером Канадских вооружённых сил.
After discussing the situation, I, as Supreme Commander-in-Chief, have made a decision not to continue the unilateral ceasefire regime. Обсудив ситуацию, я как Верховный главнокомандующий принял решение не продлевать действия режима одностороннего прекращения огня.
The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. Главнокомандующий должен носить мечь достойный своего положения.
From March 1920 to April 1921 Eiche served as Commander-in-Chief of the People's Revolutionary Army of the Far Eastern Republic. С марта 1920 по апрель 1921 года - главнокомандующий Народно-революционной армией Дальневосточной республики.
One of the first to be arrested was Lieutenant General Grigorios Spandidakis, Commander-in-Chief of the Greek Army. Одним из первых был арестован генерал-лейтенант Георгиос Спантидакис, главнокомандующий греческой армией.
In 1946 - Commander-in-chief of Air Force - Deputy Ministry of Defence of the USSR. С 1946 года - Главнокомандующий Военно-воздушными силами - заместитель Министра обороны СССР.
During 1940-41, he was acting governor and then Commander-in-Chief of Hong Kong. В 1940-41 годах - исполняющий обязанности генерал-губернатора и главнокомандующий Гонконга.
Your son, Prince Lykos, is our Commander-in-Chief now. Ваш сын, принц Лайкус, сейчас наш главнокомандующий.
Signore Commander-in-Chief, I must enter the inn unnoticed. Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
The ultimate award authority of the United Nations Service Medal is United Nations Commander-in-Chief of military forces in Korea. Высшей инстанцией в отношении медали является главнокомандующий военными силами ООН в Корее.
As Commander-in-Chief South, he was the German commander in the Mediterranean theatre, which included the operations in North Africa. Как главнокомандующий на юге, он руководил немецкими войсками на Средиземноморском театре, в том числе Североафриканской кампанией.
Commander-in-Chief Darius Zackley? and the Survey Corps. Главнокомандующий Дарис Закле? жандармерией и разведчиками.
As our Head of State, Commander-in-Chief Fidel Castro, has said, they will never have Cuba. Как сказал глава государства, главнокомандующий Фидель Кастро, они никогда не получат Кубы.
As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya. Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией.
As Commander-in-Chief of this fine nation, I can't tell you how proud I am of today's operation. Как главнокомандующий этой нации, я не могу выразить, как горд сегодняшней операцией.