| Mahmoud Abbas - unanimously elected as Fatah's leader and commander-in-chief - made clear that while all options remain available for ending the occupation, the preference is still negotiations. |
Махмуд Аббас - единогласно избранный лидер Фатх и главнокомандующий - дал ясно понять, что пока остаются все возможности для окончания оккупации, предпочтение все еще отдается переговорам. |
| Following the Commander-in-Chief's appointment of a Republic of Korea army General as the UNCMAC Senior Member in 1991, KPA refused to accept his credentials or meet with him. |
Когда Главнокомандующий назначил генерала сухопутных войск Республики Корея на должность старшего члена ВКП от КООН в 1991 году, КНА отказалась признать его полномочия или встретиться с ним. |
| Unrest and rebellion continued to plague the government until 1965, when Lieutenant General Joseph Désiré Mobutu, commander-in-chief of the national army, seized control of the country. |
Новоиспечённую страну сотрясали восстания до 1965 года, когда генерал-лейтенант Жозеф-Дезире Мобуту, верховный главнокомандующий национальной армии, захватил контроль над страной. |
| The president is the head of state and commander-in-chief; officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers; and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion. |
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению. |
| These organizations are united in the larger umbrella-organization of the United Democratic Salvation Front (UDSF), under the chairmanship of Mr. Riek Machar, Chairman and Commander-in-Chief of SSIM/A. |
Эти организации объединены в рамках более крупной координирующей организации "Объединенный демократический фронт спасения" (ОДФС), который возглавляет г-н Риек Мачар, председатель и главнокомандующий ДНЮС/А. |