| From March 1920 to April 1921 Eiche served as Commander-in-Chief of the People's Revolutionary Army of the Far Eastern Republic. |
С марта 1920 по апрель 1921 года - главнокомандующий Народно-революционной армией Дальневосточной республики. |
| As Commander-in-Chief of this fine nation, I can't tell you how proud I am of today's operation. |
Как главнокомандующий этой нации, я не могу выразить, как горд сегодняшней операцией. |
| While negotiations were ongoing, Soviet Commander-in-Chief Nikolai Krylenko oversaw the demobilization and democratization of the Russian army, introducing elected commanders, ending all ranks, and sending troops home. |
В то время как переговоры продолжались, советский главнокомандующий Николай Крыленко надзирал за демобилизацией и демократизацией российской армии, одобряя избранных командиров, уничтожая все звания и отправляя войска домой. |
| Under the chairmanship of His Highness Sheikh Salman bin Hamad Al Khalifa, the Crown Prince and Commander-in-Chief of the Bahrain Defence Force, the Committee designs and implements the national housing and construction plan, which is concerned with urban development and the establishment of housing schemes. |
Комитет, председателем которого является наследный принц и главнокомандующий вооруженными силами Бахрейна Его Высочество Шейх Халифа бен Сальман Аль Халифа, разрабатывает и реализует национальный план в области строительства и жилья, касающийся развития городов и подготовки программ строительства жилья. |
| Following the establishment of the Canadian Department of the Naval Service in 1910, the viceroy was styled Commander-in-Chief of the Militia and Naval Forces and, after the creation of the Royal Canadian Air Force in 1918, as Commander-in-Chief of the Militia and Naval and Air Forces. |
После учреждения в 1910 г. канадского министерства военно-морской службы вице-король имел титул главнокомандующий милицией и военно-морской службой, а после создания в 1918 г. Королевских канадских ВВС - титул главнокомандующий милицией и военно-морскими и воздушными силами. |