Английский - русский
Перевод слова Commander-in-chief

Перевод commander-in-chief с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Главнокомандующий (примеров 110)
As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya. Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией.
The obligations of organs arising from the above regulations are implemented by the Commander-in-Chief of the Border Guard and his subordinate heads of organisational units. Ответственность за выполнение обязанностей органов, определенных вышеуказанными положениями, несут главнокомандующий Пограничной охраны и подчиненные ему начальники организационных подразделений.
Under the chairmanship of His Highness Sheikh Salman bin Hamad Al Khalifa, the Crown Prince and Commander-in-Chief of the Bahrain Defence Force, the Committee designs and implements the national housing and construction plan, which is concerned with urban development and the establishment of housing schemes. Комитет, председателем которого является наследный принц и главнокомандующий вооруженными силами Бахрейна Его Высочество Шейх Халифа бен Сальман Аль Халифа, разрабатывает и реализует национальный план в области строительства и жилья, касающийся развития городов и подготовки программ строительства жилья.
Have a treat, Signore Commander-in-Chief! Угощайтесь, синьор главнокомандующий!
This morning, our Commander-in-Chief ordered troops to back General Skwarczynski from the south. Сегодня утром наш Главнокомандующий отдал приказ войскам поддержать интервенционный корпус генерала Скварчиньского на юге.
Больше примеров...
Командующий (примеров 19)
On October 2, 1917 he was appointed the commander-in-chief of the Caucasus Army. С 2 октября 1917 года - Командующий Кавказской армией.
In November 2008, the Commander-in-Chief of the army resigned, the Ministry of Defence announced further measures and the President initiated discussions with senior military commanders to address complaints of extrajudicial executions. В ноябре 2008 года ушел в отставку командующий армией, Министерство обороны объявило дополнительные меры и Президент инициировал проведение ряда периодических совещаний с высшим командным составом для реагирования на сообщения о внесудебных казнях.
In January 2003, the Commander-in-Chief of the Atlantic Fleet announced that, without Vieques, the Roosevelt Roads facilities would no longer be necessary, and on 24 September 2003, the United States Congress formally approved the closing of the Naval Station. В январе 2003 года командующий Атлантическим флотом объявил, что без Вьекеса потребность в инфраструктуре базы «Рузвельт роудс» отпадает, и 24 сентября 2003 года конгресс Соединенных Штатов официально утвердил решение о закрытии этой военно-морской базы.
Thus it was agreed that the Royal Australian Navy would handle the task, with the Australian commander signing the surrender document twice, first as the representative of the United Kingdom, and then on behalf of the American Commander-in-Chief of the Pacific Fleet. Таким образом, было решено, что эта задача ляжет на Королевский австралийский флот, при этом австралийский командующий дважды подпишет документ о капитуляции гарнизона: сначала как представитель Соединенного Королевства, а затем от имени американского главнокомандующего Тихоокеанского флота.
The former Commander of FALINTIL, General Taur Matan Ruak, has been appointed by Mr. Vieira de Mello as Commander-in-Chief of the Defence Force and 650 former FALINTIL members have been selected to form the first battalion. Бывший командующий ФАЛИНТИЛ генерал Таур Матан Руак назначен г-ом Виейрой ди Меллу главнокомандующим силами обороны, и 650 бывших членов ФАЛИНТИЛ стали первыми новобранцами, которые сформируют первый батальон.
Больше примеров...