Английский - русский
Перевод слова Commander-in-chief

Перевод commander-in-chief с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Главнокомандующий (примеров 110)
After discussing the situation, I, as Supreme Commander-in-Chief, have made a decision not to continue the unilateral ceasefire regime. Обсудив ситуацию, я как Верховный главнокомандующий принял решение не продлевать действия режима одностороннего прекращения огня.
In May, Salva Kiir, President of the Government of Southern Sudan and Commander-in-Chief of SPLA, announced that SPLA would formally incorporate some 34,000 combatants of former other armed groups, who used to be part of the South Sudan Defence Forces. В мае председатель правительства Южного Судана и главнокомандующий НОАС Салва Киир заявил, что НОАС официально включит в свой состав около 34000 бойцов бывших прочих вооруженных групп, которые когда-то входили в состав Сил обороны Южного Судана.
Nevertheless, one of the Allied officers, Colonel James Stanhope, who later became British commander-in-chief in Spain, praised the courage of the English and Spanish troops engaged in the small action, admitting that 200 more such horsemen would have spoiled the Allied descent. Тем не менее, один из офицеров союзников, полковник Джеймс Стэнхоуп (впоследствии стал британский главнокомандующий в Испании), отметил мужество как своих подчиненных, так и испанцев, серьезно затруднивших десант, несмотря на численный перевес англичан.
On 15 and 16 December 1998, the Commander-in-Chief of the Air Force of the Russian Federation, General A. Kornukov, paid a visit to Armenia during which further agreements were concluded in the area of military cooperation between the Russian Federation and Armenia. 15-16 декабря 1998 года Главнокомандующий ВВС России генерал-полковник А. Корнуков совершил визит в Армению, в ходе которого были достигнуты очередные договоренности в сфере российско-армянского военного сотрудничества.
During his fateful flight, the Commander-in-Chief of the Japanese Imperial Navy's Combined Fleet reflects upon the failures and hubris of his Imperial Army counterparts, who persistently underestimate the cunning and ferocity of their Allied opponents in the Pacific Theatre of Operations. Во время судьбоносного сражения верховный главнокомандующий Объединённого флота Японской Императорской армии размышляет над провалами и высокомерием сослуживцев, недооценивающих хитрость и жестокость оппонентов - Союзников в Тихоокеанском конфликте.
Больше примеров...
Командующий (примеров 19)
Admiral Kimmel, Commander-in-Chief, Pacific Fleet, on deck. Адмирал Киммель, командующий Тихоокеанским флотом, на палубе.
∙ Visit to the United States by the Commander-in-Chief of the Air Force of Chile at the invitation of the Administrator of NASA, during which the following matters relating to the arrangements for joint cooperation were discussed: по приглашению директора НАСА командующий ВВС Чили нанес визит в Соединенные Штаты Америки, в ходе которого были обсуждены следующие вопросы, касающиеся соглашений о совместном сотрудничестве:
The Commander-in-Chief of the National Guard said that expulsions by the Guard in cases of land invasion always took place at the request of the Governor or competent judicial authority, and always strictly within the bounds of the law. Командующий Национальной гвардии отметил, что его подразделения участвовали в противоповстанческих операциях только по просьбе соответствующего губернатора или компетентного судебного органа и что при проведении таких операций они в максимально возможной степени соблюдали положения законов.
Later, the general, Phraya Chakri, the commander-in-chief of the army in Cambodia, who had wide popular support among officials, was offered the throne to King Taksin's commander in chief as he marched back from Cambodia and officially deposed king Taksin from monkhood. Позже, Прайя Чакри, командующий главной армией в Камбодже, который пользовался широкой поддержкой среди чиновников и в народе, был предложен на трон вместо короля Таксина, так как он шёл обратно из Камбоджи и официально свергнул короля Таксина и постриг его в монахи.
The former Commander of FALINTIL, General Taur Matan Ruak, has been appointed by Mr. Vieira de Mello as Commander-in-Chief of the Defence Force and 650 former FALINTIL members have been selected to form the first battalion. Бывший командующий ФАЛИНТИЛ генерал Таур Матан Руак назначен г-ом Виейрой ди Меллу главнокомандующим силами обороны, и 650 бывших членов ФАЛИНТИЛ стали первыми новобранцами, которые сформируют первый батальон.
Больше примеров...