| The case gained wider notoriety when humor columnist Dave Barry wrote a column about starting a fire in his own toaster with Pop-Tarts. | Этот случай получил широкую огласку после того, как юмористический обозреватель Дэйв Берри (Dave Barry) написал статью о возгорании своего тостера при подогревании «Поп-тартс». |
| Walt Mossberg, technology columnist for The Wall Street Journal, condemned "craplets" in two columns published in April 2007, and suggested several possible strategies for removing them. | Вальтер Моссберг, технологический обозреватель Wall Street Journal, осудил «craplets» в двух колонках, опубликованных в апреле 2007, и предложил несколько возможных стратегий их удаления. |
| Science columnist Lee Hotz describes a remarkable projectat WAIS Divide, Antarctica, where a hardy team are drilling intoten-thousand-year-old ice to extract vital data on our changingclimate. | Научный обозреватель Ли Хоц рассказывает о выдающемсяпроекте «Граница ЗАЛЩ» в Антарктиде, где отважная команда сверлит10-тысячелетний лёд, чтобы извлечь жизненно важные данные про нашменяющийся климат. |
| Writing in Ha'aretz on 27 July 2003, the columnist Gideon Levy wrote that the purpose of checkpoints is "to make the lives of the local residents as miserable as possible". | Обозреватель газеты "Гаарец" Гидеон Леви писал 27 июля 2003 года, что цель контрольно-пропускных пунктов состоит "в том, чтобы сделать жизнь местных жителей в максимальной степени невыносимой". |
| Columnist on the El Comercio newspaper | Обозреватель газеты "Комерсио" |
| Albom is a successful sports columnist for the Detroit Free Press despite his childhood dream of being a pianist. | Митч - успешный спортивный журналист в газете Детройт фри пресс, хотя в детстве мечтал стать пианистом. |
| Mihkel Mutt (born February 18, 1953, in Tartu) is an Estonian writer, essayist, columnist and editor. | Mihkel Mutt; 18 февраля 1953, Тарту) - эстонский писатель, журналист, литературный и театральный критик. |
| William Paul Gottlieb (January 28, 1917 - April 23, 2006) was an American photographer and newspaper columnist who is best known for his classic photographs of the leading performers of the "Golden Age" of American jazz in the 1930s and 1940s. | Уильям Пауль Готтлиб (англ. William Paul Gottlieb; 28 января 1917 года - 23 апреля 2006 года) - американский журналист и фотограф, который наиболее известен своими классическими фотографиями ведущих исполнителей «Золотого Века» американского джаза 30-х и 40-х годов XX века. |
| It is quite irresponsible to rejoice over the fantasy of a post-United Nations world, as a hawkish columnist did yesterday. | Абсолютно безответственно предаваться радости, представляя себе картину мира без Организации Объединенных Наций, как это делал вчера один воинственно настроенный журналист. |
| In January 2008, technology columnist Don Reisinger proclaimed that the Sega Genesis "created the industry's best console war to date," citing Sonic the Hedgehog, superior sports games, and backward compatibility with the Sega Master System. | В январе 2008 года журналист Дон Рейсингер объявил, что приставка Sega Genesis «вызвала крупнейшую войну консолей на сегодняшний день», выделив спортивные игры высокого качества, Sonic the Hedgehog и обратную совместимость с Sega Master System. |
| In 2005-2006 - columnist of newspaper "Zavtra" (Tomorrow) (Editor - Alexander Prokhanov), wrote under the pseudonym "Andrey Sadov". | В 2005-2006 годах - колумнист газеты «Завтра» (главный редактор - Александр Проханов), писал под псевдонимами. |
| It attracted numerous celebrities and media figures, including actors Alec Baldwin and Tobey Maguire, comedian Jason Sudeikis, and New York Times columnist Maureen Dowd. | Премьеру посетили многие известные люди, среди которых были актеры Алек Болдуин и Тоби Магуайр, комик Джейсон Судейкис, и колумнист The New York Times Морин Дауд (англ.)русск... |
| Citing the same statistics, syndicated columnist Clarence Page wrote that The best legacy for the Jena March 6 would be a new movement, dedicated this time to the reduction and elimination of unequal justice wherever it appears. | Ссылаясь на ту же статистику колумнист Кларенс Пейдж писал, что «Лучшим наследим марша в поддержку шестёрки из Джены будет новое движение, посвященное на этот раз сокращению и ликвидации неравного правосудия в любом его проявлении. |
| Fredrik Backman (born 2 June 1981) is a Swedish columnist, blogger and writer. | Fredrik Backman; род. 2 июня 1981, Хельсингборг) - шведский писатель, блогер, колумнист. |
| Simon Jenkins, a conservative columnist for The Times, called the award "literary vandalism." | А известный консервативный колумнист Таймс (The Times) Саймон Дженкинс охарактеризовал эту награду как "литературный вандализм". |
| From 1940 he became editor and columnist for the magazine U.S. Week. | С 1940 стал редактором и колумнистом в журнале U.S. Week. |
| From 2010 to 2012 he was also a columnist for the Tabula magazine. | С 2010 по 2012 год был колумнистом в журнале «Табула». |
| Indeed, the opportunity to analyze such problems regularly is precisely what makes my role as a columnist so gratifying. | Именно возможность, будучи колумнистом, регулярно анализировать такие проблемы приносит мне моральное удовлетворение от этой работы. |
| Over the years, Young has had a close association with Reason, where she is a contributing editor and was a monthly columnist from 2001 to 2007. | Екатерина является либертарианкой и участвует в издании журнала Reason, в котором постоянно публикует статьи, а с 2001 по 2007 год была колумнистом. |
| He is also a columnist at Bloomberg Opinion. | Живёт в Берлине, работает колумнистом издательства Bloomberg. |
| My name is Blaine Watson and I am the newest syndicated columnist for the LA TIMES. | Меня зовут Блэйн Ватсон. Отныне я буду вести эту колонку в ЛА Таймс. |
| After retirement she was a commentator for the Austrian Television broadcaster ORF and a columnist for an Austrian newspaper for several years. | Завершив спортивную карьеру, работала комментатором на австрийском телеканале ORF, некоторое время вела спортивную колонку в одной из австрийских газет. |
| In October 2000, he was named editor of Newsweek International, and became a weekly columnist for Newsweek. | В октябре 2000 года его назначили редактором журнала Newsweek International и теперь он ведет там еженедельную колонку по международным делам. |
| During his long career, he has been a newspaper columnist and a contributor in Pakistani newspapers including Dawn newspaper, Daily Aaj newspaper and used to write a weekly column for Akhbar-e-Jahan. | В течение своей долгой карьеры он был обозревателем газет и журналистом в пакистанских газетах, таких как газета "Dawn", ежедневная газета "Aaj", писал еженедельную колонку для журнала "Akhbar-e-Jahan". |
| In 2010 Önder began a columnist career at the newspaper BirGün. | В 2010 году Ондер начал вести колонку в «BirGün». |
| After 1907, he worked as a literary critic, journalist and columnist in various newspapers. | С 1907 года - журналист, литературный критик и комментатор в различных газетах. |
| Since 2015 - columnist Russian version of EA Sports FIFA 16 (together with Konstantin Genich). | С 2015 года - комментатор русской версии игры EA Sports FIFA (совместно с Константином Геничем). |
| Regular columnist for La Prensa until 31 December 1999. | Постоянный комментатор газеты «Ла Пренса» до 31 декабря 1999 года. |
| Contributing editor, the Nation newspaper and occasional columnist of the Bangkok Post. | Внештатный редактор, газета "Нэйшн", и внештатный комментатор газеты "Бангкок пост" |
| Columnist Thomas L. Friedman wrote in June 2012: In Europe, hyperconnectedness both exposed just how uncompetitive some of their economies were, but also how interdependent they had become. | В июне 2012 г. комментатор «Нью-Йорк таймс» Томас Л. Фридман написал: «Благодаря современной гиперподключенности европейских пользователей, стало очевидным не только то, в какой степени некоторые страны утратили свою конкурентоспособность, но и то, насколько страны стали взаимосвязаны. |
| 2 March - Ivan Safronov, military columnist of Kommersant newspaper. | 2 марта - Иван Сафронов, ведущий военной колонки в газете «Коммерсантъ». |
| So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. | До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет". |
| Columnist, El Heraldo daily newspaper, 1982-1993 | Автор колонки в газете «Геральдо», 1982-1993 годы |
| In August of that year, columnist Mike Barnicle was discovered to have copied material for a column from a George Carlin book, Brain Droppings. | В августе того же года обозревателя Майка Барникла поймали на плагиате, для своей колонки он использовал материал из книги Джорджа Карлина Brain Droppings. |
| 1994: Opinion columnist, "Gadfly", Today newspaper. | Автор колонки обозревателя "Гэдфлай" в газете "Тудэй" |
| Adam Ostolski (born 7 November 1978) is a Polish sociologist, columnist and activist. | Adam Ostolski, род. 7 ноября 1978) - польский социолог, публицист и активист. |
| Marine Petrossian is largely known in Armenia also as a columnist. | Маринэ Петросян широко известна в Армении также как публицист. |
| Maybe we ought to bring in another columnist, you know, someone to lighten the load. | Может нам следует нанять ещё одного колумниста, ну знаешь, кого-нибудь, чтобы снизить нагрузку. |
| In February 2012, Parr announced that he was joining the technology news website CNET as a commentator and columnist. | В феврале 2012 года Парр объявил о начале сотрудничества в качестве комментатора и колумниста с сайтом CNET. |
| Flink's collaboration with World Tennis continued until 1991, and he took the positions of a columnist and an editor with this magazine. | Сотрудничество с World Tennis продолжалось до 1991 года, и по его ходу Флинк занимал в издании посты колумниста и ответственного редактора. |
| As, like, a columnist or - As a reporter. | В качестве колумниста или...? |
| The curse was immortalized in newspaper columns over the years, particularly by syndicated columnist Mike Royko. | «Проклятие» стало известно благодаря прессе спустя много лет, особенно благодаря колумнисту Майку Ройко. |
| According to columnist Chuck Raasch, "Reagan transformed the American presidency in ways that only a few have been able to." | Согласно колумнисту Чаку Рашу, «Рейган преобразовал институт президентства в США так, как это смогли бы лишь немногие». |
| Keynote address on the theme "Trade and development" by Mr. Thomas Friedman, Foreign Affairs Columnist of The New York Times | Г-н Томас Фридман, журналист-международник газеты «Нью-Йорк таймс» выступит с докладом на тему «Торговля и развитие» |
| A keynote address on the theme "Trade and development" will be delivered by Mr. Thomas Friedman, Foreign Affairs Columnist of The New York Times, on Wednesday, 27 October 2004, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room 4. | В среду, 27 октября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 4 с докладом на тему «Торговля и развитие» выступит Томас Фридман, журналист-международник газеты «Нью-Йорк таймс». |
| She wants to warn you that I'm a gossip columnist. | Хочет предупредить, что я пишу сплетни. |
| I am not a gossip columnist! | Я не пишу сплетни! |