In this case an arrangement shall be made for possible monitoring in order to ascertain from the deck whether the cofferdam is empty. |
В этом случае должна быть предусмотрена возможность контроля, позволяющего удостовериться, находясь на палубе, в том, что коффердам пуст . |
Where should a cofferdam be located on a tank vessel? |
Где на танкере должен находиться коффердам? |
9.3.3.20.3 No fixed pipe shall permit connection between a cofferdam and other piping of |
9.3.3.20.3 Не разрешается соединять стационарной трубой коффердам с другим трубопроводом судна за пределами грузового пространства. |
A To prevent the propagation of a flame front in a space to be protected (e.g. cargo tank, cofferdam) |
А) Препятствовать прохождению пламени в охраняемое помещение (например, грузовой танк, коффердам). |
If, however, the cofferdam is connected to a double-hull space, it is sufficient for it to be accessible from that space. |
Однако, если коффердам сообщается с междудонным пространством, достаточно, чтобы он был доступен из этого пространства. |
9.3.2.11.6 (a) A cofferdam, the centre part of a cofferdam or another space below deck in the cargo area may be arranged as a service space, provided the |
9.3.2.11.6 а) Коффердам, центральная часть коффердама или иное пространство, расположенное под палубой в пределах грузового пространства, могут быть оборудованы как служебное помещение, если переборки, ограничивающие это служебное помещение, доходят в вертикальной плоскости до дна. |