In the context of the implementation of the "Joint Military Doctrine", the Greek-Greek Cypriot duo have recently carried out provocative military exercises, code-named Toxotis-Vergina, on 25 and 26 April 2001. |
В контексте осуществления «совместной военной доктрины» дуэт греков и киприотов-греков провел 25 и 26 апреля 2001 года провокационные военные учения под кодовым названием «Токсотис-Вергина». |
A set of Mark-IX tactical nukes housed in a weapons platform code-named "Horizon." |
Тактическими ядерными боеголовками 9й модели. Встроенными в боевую платформу под кодовым названием Горизонт. |
In this context, the Greek Cypriot administration and Greece are preparing to stage joint military exercises code-named "Toxotis" in early May to be followed by further military manoeuvres code-named "Vergina". |
В этом контексте греко-киприотская администрация и Греция готовятся к проведению в начале мая совместных военных учений под кодовым названием "Токсотис", после которых будут проведены военные маневры под кодовым названием "Вирджина". |
The congressional investigation exposed secret bank accounts, code-named "Delta", which were managed by the National Nuclear Energy Commission and used for funding the program. |
Расследование выявило секретные банковские счета, под кодовым названием «Дельта», которые контролировала Национальная комиссия по атомной энергии и использовала их для финансирования военной ядерной программы. |
Preventive training exercises code-named "Arsenal" are conducted every year to enhance the operational environment, prevent and detect crimes committed with the use of firearms and to suppress illicit trafficking in such weapons. |
Ежегодно на территории республики проводятся оперативно-профилактические мероприятия под кодовым названием «Арсенал», направленные на оздоровление оперативной обстановки, предупреждение и раскрытие преступлений, совершенных с применением огнестрельного оружия, и их изъятие их незаконного оборота. |
I traced the bullets back to a batch that the Navy requisitioned for a special mission code-named Operation Sawback. |
Я отследил пули до партии, которую ВМС потребовали для специальной миссии под кодовым названием "Операция Соубэк". |
This was due to undocumented interface code-named IDBPrimaryError, which has been successfully implemented in the new release. |
Это было связано с недокументированным интерфейсом под кодовым названием IDBPrimaryError, который был успешно реализован в новом релизе. |
The CIA operation to overthrow Jacobo Árbenz, code-named Operation PBSUCCESS, was authorized by Eisenhower in August 1953. |
Операция ЦРУ с целью свержения Хакобо Арбенса, под кодовым названием «Операция PBSUCCESS», была одобрена Эйзенхауэром в августе 1953 года. |
IBM announced the PowerPC 970MP, code-named "Antares", on 7 July 2005 at the Power Everywhere forum in Tokyo. |
IBM объявила о PowerPC 970MP под кодовым названием «Antares» 7 июля 2005 года на форуме Power Everywhere в Токио. |
Between 2 and 7 October 1999, the Greek Cypriot administration, together with Greece held joint military manoeuvres, code-named Nikiforos, in South Cyprus. |
В период со 2 по 7 октября 1999 года кипрско-греческая администрация вместе с Грецией провели совместные военные маневры под кодовым названием "Никифорос" в южной части Кипра. |
The operation, code-named Autumn Clouds, began in the early hours of Wednesday 1 November, when the IDF entered Beit Hanoun in tanks and armoured vehicles. |
Операция под кодовым названием «Осенние тучи» началась ранним утром в среду 1 ноября, когда ИДФ ввели в Бейт-Ханун танки и бронетранспортеры. |
In addition, South Africa has cooperated with the Government of Mozambique to destroy tons of military weapons in Mozambique through an operation code-named Operation Rachel. |
Кроме того, Южная Африка сотрудничает с правительством Мозамбика в уничтожении нескольких тонн армейского вооружения в Мозамбике в рамках операций под кодовым названием «Рейчел». |
Furthermore, South Africa and Mozambique have since the signing of a bilateral agreement in 1995 embarked on a programme of tracing and destroying uncontrolled arms caches, code-named Operation Rachel. |
Кроме того, Южная Африка и Мозамбик после подписания в 1995 году двустороннего соглашения осуществляют программу выявления и ликвидации тайников с оружием под кодовым названием «Операция Рейчел». |
Heated and controversial debates persisted on the FANCI attacks code-named Operation Dignity, and on the response of the Licorne Force. |
В стране продолжались горячие и противоречивые дебаты относительно нападения Национальных вооруженных сил Кот-д'Ивуара (НВСКИ) под кодовым названием «Операция достоинство» и в ответных действиях сил операции «Единорог». |
The Eighth Army then participated in the Italian Campaign which began with the Allied invasion of the island of Sicily, code-named Operation Husky. |
8-я армия участвовала в Итальянской кампании, которая началась с высадки на Сицилию под кодовым названием «Хаски». |
At the same time it has been reported in the Greek press that the newly constructed Paphos airbase in south Cyprus will become operational during the large-scale joint Greek-Greek Cypriot military exercises, code-named "Nikiforos", which are to be carried out in October 1997. |
Кроме того, как сообщается в греческой прессе, в ходе намеченных на октябрь 1997 года крупномасштабных совместных греческих/кипрско-греческих военных учений под кодовым названием "Никифорос" вступит в строй построенная недавно на юге Кипра авиационная база "Пафос". |
The initial point for the 101st at Portbail, code-named "Muleshoe", was approximately 10 miles (16 km) south of that of the 82d, "Peoria", near Flamanville. |
Исходная точка для 101-й парашютной дивизии у Портбела под кодовым названием «Muleshoe» находилась приблизительно в 16 км к югу от точки 82-й парашютной дивизии «Пеория» у Фламанвиля. |
The hunt for the suspect, code-named Operation Trapdoor, had made scant progress until now. |
Поиски подозреваемого в ходе операции под кодовым названием "Ловушка" до сегодняшнего дня были безрезультатны. |
The first such composite aircraft flew in July 1943 and was promising enough to begin a programme by Luftwaffe test unit KG 200, code-named "Beethoven", eventually entering operational service. |
Первый вылет этот составной самолёт совершил в июле 1943 года, после чего проект был одобрен специальной группой Люфтваффе KG 200, которая начала испытания авиакомплекса под кодовым названием «Бетховен». |
Take the case of Nigeria, a country that has battled to contain the menace of the advance fee fraud code-named "419" and has waged persistent wars against those corrupt leaders who looted the treasury. |
Возьмем в качестве примера Нигерию, страну, которая боролась, чтобы сдержать угрозу мошенничества с предоплатой под кодовым названием "419"1, и которая постоянно вела войну с теми коррумпированными лидерами, которые расхищали казну. |