| The coachman said that this is where he brought my son-in-law. | Извозчик сказал, что привез зятя сюда. |
| "The coachman that yesterday took..." | "Извозчик, который вчера довез..." |
| "To the coachman who, yesterday at 17:30..." | Извозчик, который вчера в 17:30... |
| You're not a coachman anymore, you're a prince! | Вы больше не извозчик, вы принц! |
| I'm the coachman with the case. | Я извозчик с чемоданом. |
| But you're the coachman. | Но ты же извозчик. |
| The only one remaining is the old coachman. | Единственный оставшийся - старый извозчик. |
| Coachman, take me to the station. | Извозчик, на вокзал. |
| Somewhere in the 19th century, every coachman and his carriage had to have a registration number which is only valid for a year, with replacement available only after the payment of the tax. | Где-то с середины XIX века каждый извозчик и его повозка обязаны были иметь регистрационный номер и менять его каждый год, новый номер выдавался только после уплаты в казну пошлины. |
| Besides, no coachman will dare take you there your horse needs a rest for several days. | К тому же, ни один извозчик не согласится вас отвезти, а вашей лошади нужна передышка на несколько дней. |
| Remember the old coachman? | Старик извозчик, губная гармошка... |