6.3 On the question of standing, the Committee notes that the author has submitted the communication in his own name and on behalf of 33 other individuals but provided letters from only 23 out of 33 co-authors, authorizing him to act on their behalf before the Committee. |
6.3 Касаясь вопроса о полномочиях автора, Комитет отмечает, что автор направил сообщение от своего имени и от имени 33 других лиц, представив доверенности лишь от 23 из 33 соавторов, которые уполномочивают его действовать от их имени в рамках разбирательства в Комитете. |
(As one of the main co-authors of resolution 62/149 on the moratorium on the use of the death penalty) to accede to the Second Optional Protocol to ICCPR (Portugal); |
(В качестве одного из основных соавторов резолюции 62/149 о моратории на применение смертной казни) присоединиться ко второму Факультативному протоколу к МПГПП (Португалия). |
The Chairperson-Rapporteur invited Mr. Henriksen, member of the Expert Mechanism and one of the two principal co-authors of the progress report, to introduce the first part of the advanced progress report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. |
Председатель-Докладчик предложил члену Экспертного механизма и одному из двух основных соавторов доклада о ходе работы г-ну Хенриксену представить первую часть обновленного доклада о ходе работы над исследованием по вопросу о коренных народах и праве на участие в процессе принятия решений. |
5 Including the names of four co-authors. |
5 Включая фамилии четырех соавторов. |
The organization of informal meetings of the co-authors of resolutions; |
организация неофициальных встреч соавторов резолюций; |
In the case of works of indivisible collaboration the copyright shall be held in common and indivisibly by the co-authors (art. 14). |
В случае неделимых коллективных произведений права их соавторов являются совместными и неделимыми. |
Fellows trained at UNU/GTP in Iceland during the period from 1979 to 1999 were authors or co-authors of 88 technical papers at the congress. |
Слушатели курсов УООН/УПГЭ, прошедшие обучение в Исландии в период 1979 - 1999 годов, выступили в качестве авторов или соавторов 88 технических материалов, принятых на конгрессе. |
In June, the prestigious journal Science published an article by the South Korean scientist Woo-Suk Hwang and an international team of co-authors describing how they had developed what were, in effect, "made to order" lines of human stem cells cloned from an adult. |
В июне престижный журнал Science (Наука) опубликовал статью южнокорейского ученого Ву Сук Хуанга и международной команды соавторов, которые описали, как они создали то, что по существу было "сделанными под заказ" линиями человеческих стволовых клеток, клонированных от взрослого человека. |
In 1996, the Computer Science Department at Brown declared its 17th Industrial Partners Program symposium a celebration of Kanellakis's research career, inviting lectures by some of his co-authors. |
В 1996 году факультет информатики Брауновского университета объявил о проведении своего симпозиума «17th Industrial Partners Program» в честь исследовательской карьеры Париса Канеллакиса и пригласил для прочтения лекций некоторых из его соавторов. |
In June, the prestigious journal Science published an article by the South Korean scientist Woo-Suk Hwang and an international team of co-authors describing how they had developed what were, in effect, "made to order" lines of human stem cells cloned from an adult. |
В июне престижный журналScience (Наука) опубликовал статью южнокорейского ученого Ву Сук Хуанга и международной команды соавторов, которые описали, как они создали то, что по существу было "сделанными под заказ" линиями человеческих стволовых клеток, клонированных от взрослого человека. |
Nonetheless, as one of the co-authors of the resolution on the Middle East of the NPT Review Conference of 1995, we are making active efforts, in close cooperation with other co-sponsors and special coordinator Mr. Laajava, to convene the conference in the near future. |
Тем не менее, как один из соавторов резолюции обзорной Конференции ДНЯО 1995 года по Ближнему Востоку мы прилагаем активные усилия в тесном взаимодействии с другими коспонсорами и специальным координатором Лааявой с целью проведения Конференции в ближайшее время. |
Label must contain: a) full author/group of co-authors name; b) city c) title; d) nomination; e) creation technique; f) size; g) year of creation. |
Этикетка включает: а) фамилию, имя автора (соавторов) б) город в) название г) номинацию д) технику исполнения е) размеры ж) год создания. |
The study did not include Smith as one of the possible authors, arguing that because of Smith's use of scribes and co-authors, no texts can be identified with a surety as having been written solely by Smith. |
В данном исследовании Джозеф Смит не включался в число вероятных авторов на том основании, что поскольку Смит использовал множество писцов и соавторов, ни один из текстов не может быть с достоверностью определён как написанный им лично. |
Australia was proud to be one of the co-authors of General Assembly resolution 61/89, on an arms trade treaty, and welcomes the overwhelming majority which supported the resolution at the sixty-first session of the Assembly. |
Австралия гордится тем, что мы являемся одним из соавторов резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи по договору о торговле оружием, и приветствует тот факт, что подавляющее большинство государств поддержали данную резолюцию в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи. |
Input from the Mercury Air Transport and Fate Research partnership area within the UNEP Global Mercury Partnership has been use both through the direct involvement of experts as co-authors and through the partnership draft report made available in mid-March 2008. |
При их составлении использовались материалы по атмосферному переносу ртути и ее превращениям, подготовленные в рамках Глобального партнерства ЮНЕП по ртути при непосредственном участии экспертов, которые выступали в качестве соавторов, и благодаря проекту доклада о партнерстве, который был представлен в середине марта 2008 года. |
The principal director of the film is always considered as an author of the film, although national legislations may provide for other co-authors. |
Главный режиссёр фильма всегда рассматривается как автор фильма, хотя национальное законодательство может предусматривать других соавторов (ст. 2 (1)). |
The Russian Federation is one of the co-authors of the draft, which succeeds in reflecting the balance of interests of most States. |
Российская Федерация вошла в число соавторов данного проекта, осознавая, что в нем удалось закрепить баланс интересов самого широкого круга государств. |
5 The Millennium Project team were part co-authors of the UNDP Human Development Report 2003, on the theme "Millennium Development Goals: A compact among nations to end poverty". |
5 Члены группы Проекта тысячелетия вошли в группу соавторов Доклада ПРООН о развитии человека за 2003 год «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: межгосударственный компакт об избавлении человечества от нищеты». |