Английский - русский
Перевод слова Co-authors

Перевод co-authors с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соавторов (примеров 43)
To this end the EU has become a signatory of the 1958 Agreement (to which all the UN/ECE Regulations are attached) and has been one of the three co-authors of the forthcoming (at the time of writing) Global Agreement. В данной связи ЕС подписал Соглашение 1958 года (к которому прилагаются все Правила ЕЭК ООН) и стал одним из трех соавторов будущего (по состоянию на момент подготовки настоящего документа) Глобального соглашения.
3.1 The author submits that the decision to dissolve "Viasna" amounts to a violation of his and the co-authors' right under article 22, paragraph 1, of the Covenant. 3.1 Автор утверждает, что решение о ликвидации "Вясны" равнозначно нарушению его права и права соавторов согласно пункту 1 статьи 22 Пакта.
5.2 By letter of 25 March 2002, counsel informs the Committee that a committee of the First Section of the European Court of Human Rights has declared inadmissible the application of the original co-authors of the communication. 5.2 В письме от 25 марта 2002 года адвокат информирует Комитет о том, что комитет Первой секции Европейского суда по правам человека признал неприемлемым заявление первоначальных соавторов сообщения.
The study did not include Smith as one of the possible authors, arguing that because of Smith's use of scribes and co-authors, no texts can be identified with a surety as having been written solely by Smith. В данном исследовании Джозеф Смит не включался в число вероятных авторов на том основании, что поскольку Смит использовал множество писцов и соавторов, ни один из текстов не может быть с достоверностью определён как написанный им лично.
Input from the Mercury Air Transport and Fate Research partnership area within the UNEP Global Mercury Partnership has been use both through the direct involvement of experts as co-authors and through the partnership draft report made available in mid-March 2008. При их составлении использовались материалы по атмосферному переносу ртути и ее превращениям, подготовленные в рамках Глобального партнерства ЮНЕП по ртути при непосредственном участии экспертов, которые выступали в качестве соавторов, и благодаря проекту доклада о партнерстве, который был представлен в середине марта 2008 года.
Больше примеров...
Соавторы (примеров 21)
The co-authors believe that the position of those who remain agnostic about an arms trade treaty is protected by the current text. Соавторы полагают, что представленный текст обеспечивает тем, кто не желает связывать себя договором о торговле оружием, гарантии сохранения их позиций.
With us today are Molly Flynn and Peggy Biggs, the co-authors of the devastating memoir Сегодня с нами Молли Флинн и Пегги Биггс, соавторы сокрушительных мемуаров
On 4 November, the co-authors of this draft distributed the draft text to all the diplomatic missions, with a view to discussing it informally with all Member States. 4 ноября соавторы этого проекта резолюции распространили предварительный текст среди всех дипломатических представительств с целью его неофициального обсуждения со всеми государствами-членами.
The co-authors are pleased to note that many of the emerging arms suppliers share this view regarding the need for a more comprehensive and inclusive approach and that they have indicated their support by volunteering to join in sponsoring the draft resolution. Соавторы с удовлетворением отмечают, что многие новые поставщики оружия также придерживаются такого мнения в отношении потребности в выработке более всеобъемлющего и недискриминационного подхода и подтвердили свою поддержку этой идеи, добровольно присоединившись к числу авторов данного проекта резолюции.
Ritual is not something to sympathize for, it is to participate in, and in order to appreciate its importance it is necessary to judge it from inside. On the other hand - everybody who wants to do that can become co-authors. Ритуалу не сочувствуют, в нем соучаствуют, и чтобы оценить его важность, судить о нем необходимо изнутри, зато уж в соавторы может попасть каждый, кто этого захочет.
Больше примеров...
Соавторами (примеров 11)
A similar approach was applied by Similarly, Graupe with co-authors for developing of an adaptive noise filter on a single crystal. Аналогичный подход применили Similarly, Graupe с соавторами для разработки адаптивного шумоподавляющего фильтра на монокристалле.
He has written eight books and about 280 academic papers with 75 different co-authors, including four papers with Paul Erdős, giving him an Erdős number of 1. Он написал восемь книг и около 280 научных работ с 75 различными соавторами, в том числе четыре работы с Полом Эрдёшем, что дало ему число Эрдёша 1.
We are pleased to be co-authors of the draft resolution with that title, which has just been introduced by the Permanent Representative of Belgium, and of course we hope that the draft resolution will be adopted by consensus. Мы с радостью выступаем соавторами этого проекта резолюции с названием, которое было предложено Постоянным представителем Бельгии, и мы надеемся, естественно, что этот проект резолюции будет принят на основе консенсуса.
The secretariat of the UNECE/FAO Timber Branch wishes to thank Dr. Peter Ince, Research Forester, USDA Forest Service, for again coordinating the production of this chapter with his co-authors. Секретариат Сектора лесоматериалов ЕЭК ООН/ ФАО хотел бы вновь выразить благодарность д-ру Питеру Инсу, ученому-лесоводу, Лесная служба МСХ США, за руководство работой по подготовке настоящей главы вместе с другими соавторами.
He urged all delegations to grasp the historic opportunity and travel with the co-authors in evolving such an important outcome. Он настоятельно призвал все делегации не упустить эту историческую возможность поработать совместно с соавторами этого документа в достижении столь важного результата.
Больше примеров...
Соавторстве (примеров 7)
Reenskaug wrote the book Working With Objects: The OOram Software Engineering Method with co-authors Per Wold and Odd Arild Lehne. Реенскауг написал книгу «Работа с объектами: Метод разработки ПО ООгам» в соавторстве с Пер Уолд и Одд Арильд Лене.
As members know, in the interests of achieving that aim, Russia and China, with a number of other States as co-authors, submitted to the Conference on Disarmament a draft text on basic elements of a comprehensive agreement on preventing the weaponization of outer space. Как известно, в интересах достижения этой цели Россия и Китай в соавторстве с рядом других государств внесли на Конференции по разоружению проект основных элементов всеобъемлющей договоренности о неразмещении оружия в космосе.
Mims does scientific studies in many fields using instruments he designs and makes and he has been published in a number of peer-reviewed journals, often with professional scientists as co-authors. Мимз занимается научными исследованиями во многих областях, используя измерительные приборы собственного изготовления; публикуется в ряде рецензируемых журналов, часто в соавторстве с профессиональными учёными.
The system was developed for research purposes by the American biochemist Alexander Shulgin, and published with co-authors Ann Shulgin and Peyton Jacob, III, in a 1986 issue of the journal Methods and Findings in Experimental and Clinical Pharmacology. Система была разработана в исследовательских целях американским биохимиком Александром Шульгиным и в 1986 появилась в выпуске журнала Methods and Findings in Experimental and Clinical Pharmacology в соавторстве с Анной Шульгиной и Пейтоном Джейкобом.
Only about 3 per cent of the papers had South-South co-authors, whereas 40 per cent were North-North co-authored. Лишь около З процентов этих материалов были подготовлены исследователями стран Юга на основе соавторства, тогда как исследователями стран Севера в соавторстве было подготовлено 40 процентов работ.
Больше примеров...
Авторы данного (примеров 2)
This is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. Это одна из главных причин, по которым авторы данного проекта резолюции считают важным, чтобы он был принят без голосования.
After a lengthy and extensive process of open and bilateral consultations, the co-authors of the draft resolution arrived at a text that we were certain could enjoy the widest possible support. После продолжительного и широкого процесса как открытых, так и двусторонних консультаций авторы данного проекта резолюции выработали текст, который, как мы были уверены, мог бы получить самую широкую поддержку.
Больше примеров...