Английский - русский
Перевод слова Climatic
Вариант перевода Климат

Примеры в контексте "Climatic - Климат"

Примеры: Climatic - Климат
Structural and technological factors, as well as climatic factors, also affect energy demand in the household sector. Кроме того, на энергетический спрос в секторе домашних хозяйств влияют структурные и технологические факторы, а также климат.
Since many of these gases remain in the atmosphere for a century or more, the climatic effects of action taken today will primarily benefit future generations. Поскольку многие такие газы остаются в атмосфере в течение ста, а то и больше лет, воздействие на климат тех мер, которые принимаются в настоящее время, в основном принесет пользу будущим поколениям.
"potential climatic effects of emissions of these substances," "о потенциальном воздействии выбросов этих веществ на климат,"
The climate-friendly label covers the entire production chain with measures taken to decrease climatic impact and applies to both Swedish and imported products. Климатический сертификат подтверждает, что по всей производственной цепочке применялись меры по снижению воздействия на климат, и распространяется на продукцию как шведского, так и импортного производства.
In the aftermath of disasters such as oil fires, and nuclear accidents or natural disasters such as volcanic eruptions, analysis of data from the Watch can and has been used to assess climatic effects. Результаты анализа данных, полученных Службой после катастроф, таких, как нефтяные пожары и ядерные аварии, или стихийных бедствий, как извержения вулканов, могут использоваться и уже используются для оценки их воздействия на климат.
"potential climatic effects of emissions of ozone-depleting substances and substances used as alternatives and substitutes to ozone-depleting substances," "о потенциальном воздействии на климат выбросов озоноразрушающих веществ и веществ, используемых в качестве альтернатив или заменителей озоноразрушающих веществ,".
A latitudinal band of the surface with similar climatic attributes forms a climate region. Диапазон широт с подобными климатическими признаками образует климат региона.
Because research information embraced a range of activities other than only climatic research, some Parties dedicated different sections to systematic observation and research. Поскольку исследовательская информация охватывала широкий круг деятельности помимо исследований, ориентированных исключительно на климат, несколько Сторон уделили различные разделы систематическим наблюдениям и исследованиям.
Moreover, the lake's geographic isolation, climatic extremes and lack of surface water flow make it an unattractive location for agricultural industries. Кроме того, географическая изолированность озера, суровый климат и недостаточный приток поверхностных вод делают его малопривлекательным местом для сельскохозяйственного производства.
The highlands show much more climatic diversity, ranging from dry tropical to cold mountainous climates; the dominant climate is temperate with warm temperatures and moderate rainfall. Нагорье демонстрирует гораздо большее климатическое разнообразие: от сухого, тропического до холодного горного климата; Преобладающий климат умеренный с тёплыми температурами и умеренными осадками.
The UNF Climate and Energy programme aims at: energy efficiency; political initiatives and reinforcement of capacities (in particular on the CDM); development of renewable energies in rural areas; financial mechanisms; investors and climatic risks. Программа ФООН "Климат и энергия" нацелена на следующие аспекты: энергетическая эффективность; политические инициативы и укрепление потенциала (в частности, в отношении МЧР); освоение возобновляемых источников энергии в сельских районах; финансовые механизмы; инвесторы и "климатические риски".
The chapter refers to global factors that may have an impact on climate, as well as Spain's geographical, physical, climatic, demographic and economic context. В этой главе рассматриваются факторы глобального масштаба, которые могут воздействовать на климат, а также описываются географические, физические, климатические, демографические и экономические условия в Испании.
In addition to the development of this understanding is the enhanced capability to provide outlooks of the climatic atmospheric state for one or more seasons in advance, which facilitates advance planning and hence contributes to the reduction of climatic shocks. Мы не только лучше понимаем происходящие процессы, но и можем точнее прогнозировать климат на один сезон или на несколько сезонов вперед, что облегчает перспективное планирование и таким образом способствует смягчению последствий климатических потрясений.
Ukraine is located in the temperate climatic zone. The climate is mainly moderate continental. Климат Украины - умеренно континентальный и только на юге Крыма имеет признаки субтропического.
Such changes affected climate by altering its patterns, which in turn created climatic instability and subsequently altered ecological systems, a good example of which were metaxenic or vector-driven diseases such as dengue fever, encephalitis, malaria, leishmaniasis and Chagas disease. Такие изменения влияют на климат, вызывая его перемену, что в свою очередь порождает климатическую нестабильность и в связи с этим ведет к изменению экологических систем.
In climatic terms, the Sahelian zone strictly speaking corresponds to the Sahelian climate. Климат в сахельской зоне является в полном смысле сахельским.