Английский - русский
Перевод слова Clicking

Перевод clicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щелчок (примеров 43)
I was on the phone and I heard a clicking sound, and I'm wondering if that's my dad being bugged or if I'm just being paranoid. Я звонила по телефону и услышала щелчок. Может, поставили "жучок", или мне просто показалось.
Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. Щелчок крайней левой или крайней правой кнопки отобразит соответственно ярлычок первого или последнего листа.
[Camera shutters clicking] [Щелчок затвора камеры]
To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок).
Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while pressing the modifier key. Реакция окна на двойной щелчок мыши на заголовке окна.
Больше примеров...
Щелкнув (примеров 34)
You can have the other features of the camera by clicking HERE. Вы можете иметь другие возможности камеры, щелкнув ЗДЕСЬ.
Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document. Вставляет текстовое поле, которое можно открыть и редактировать, щелкнув его в документе.
Create column markers by clicking the ruler. Right-click a marker and select Delete or double-click a marker to remove it. Move a marker by dragging it. Создать маркер столбца можно, щелкнув линейку. Чтобы удалить маркер, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Удалить или дважды щелкните маркер. Передвигайте маркер, перетаскивая его мышью.
Your own posts can be retrieved either by clicking the "Search user's posts" within the User Control Panel or via your own profile page. Вы можете найти свои сообщения, щелкнув либо по ссылке «Ваши сообщения» на главной странице, либо по ссылке «Показать ваши сообщения» в центре пользователя.
To change the position of the element in the light effect you can simply point the new position for the element center by dragging the cross there or left clicking the Preview window. Для того чтобы изменить положение элемента в свечении, нужно просто указать новое положение для центра элемента (перетащив перекрестие или щелкнув левой кнопкой мыши в любой точке в Окне предварительного просмотра).
Больше примеров...
Нажатие (примеров 19)
if the child window is not maximized, clicking the arrow in the top right corner of the child window (next to the minimize, maximize and close buttons for that child window); если дочернее окно не максимизировано, нажатие на стрелку в правом верхнем углу окна приведёт к отсоединению;
Clicking Next brings up a credential dialog, and you must enter credentials for performing the deployment (Figure 6). Нажатие кнопки Далее вызовет диалоговое окно мандатов, и вам нужно ввести мандаты для выполнения установки (рисунок 6).
Clicking it expanded the option and asked if I wanted to install the languages on the disk, or install additional languages. Нажатие на списке разворачивает его и спрашивает, хочу ли я установить языки с диска или дополнительные языки.
Clicking Next takes you to a configuration summary screen, followed by the Completion screen that once again shows you the EMS command to create this configuration via PowerShell. Нажатие кнопки Next приведёт вас в окно сводки конфигурации, за которым следует окно завершения процесса. Оно снова покажет вам команду EMS для создания этой конфигурации через PowerShell.
Clicking the Next button takes you to the Journaling screen, where it's possible to forward copies to an alternative address. Нажатие кнопки Next приведёт вас в окно ведения журнала, где возможно отправлять копии по альтернативному адресу.
Больше примеров...
Кликнув (примеров 20)
By clicking the name of room or apartment you can see its description, photos and prices. Кликнув на название комнаты или апартамента, вы увидите их описание, фото и цены.
You can do it right now by clicking here. Вы можете сделать это прямо сейчас, кликнув здесь.
In case you have any questions related to provision of additional rights, please contact us using our website by clicking here. В случае возникновения вопросов в отношение предоставления дополнительных прав, пожалуйста свяжитесь с нами через наш ШЕВ узел, кликнув здесь.
If you have any questions or suggestions, feel free to visit our forum by clicking here, where you can ask and discuss questions related to Disk Write Copy Professional Edition. Если у Вас возникли вопросы или пожелания приглашаем Вас посетить наш форум, кликнув здесь, где Вы можете задать и обсудить интересующие Вас вопросы о программе Disk Write Copy Professional Edition.
Ready to start? Apply request form clicking here. Чтобы заказать, заполните форму кликнув по этой кнопке.
Больше примеров...
Щёлкните (примеров 5)
To take part in the programme of free affiliation, you have to subscribe yourself to a partnership programme with UseNeXT. You can do it, by clicking here. Чтобы участвовать в этой программе бесплатного членства, вам нужно записатся на программу партнёрства UseNeXT, чтобы это сделать, щёлкните сюда.
This column lists the commands that are run to start the program. Commands can be modified through the Properties button or by double clicking the program/ script row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key. Этот столбец показывает команды, выполняемые для запуска программы. Для изменения комананд нажмите кнопку Свойства или дважды щёлкните на строке программы/ сценария. Команда берётся из ключа Ехёс файла. desktop.
By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации.
Select Objects Points Point from the menubar or press the appropriate button in the toolbar. You can then construct a point by clicking at the desired position in the window. Через меню Объекты Точки Точка или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне.
Open a module by clicking its name; a list of submodules will appear. Then, click one of the submodule category names to edit its configuration in the right pane. Модуль можно открыть, щёлкнув по его названию; появится перечень его подмодулей. Затем щёлкните по одному из названий подмодулей, и на правой панели вы сможете отредактировать его настройки.
Больше примеров...
Щёлкает (примеров 6)
Maylene, this phone is clicking now, too. Мэйлин, этот телефон тоже щёлкает.
Why's he keep clicking that pen, man? Зачем он щёлкает ручкой?
She could feel it... clicking across her skull... pulling the wires, just for fun. Она чувствует как оно щёлкает в её голове, и словно дёргает за верёвочки.
(lock buzzing, latch clicking) (жужжит и щёлкает замок)
[Camera shutter clicking] [щёлкает затвор фотоаппарата]
Больше примеров...
При нажатии (примеров 18)
The conversion is then performed by clicking the button. При нажатии на эту кнопку выполняется преобразование.
Clicking the Page Setup button opens a dialog window in which you can choose the size of the paper and its orientation, as well as the print margins. При нажатии на кнопку Параметры страницы (Page Setup) открывается соответствующее диалоговое окно, в котором можно выбрать размер и ориентацию бумаги при печати, а также задать поля печати.
Clicking Cancel will erase any changes you made in this dialog box, and return you to the screen saver module. При нажатии кнопки Отмена все изменения в этом окне будут отменены, и вы вернетесь в модуль хранителя экрана.
You can switch the display mode between spread and single page by clicking this button. При нажатии кнопки «Содержание» появляется окно с содержанием документ. Нужную страницу можно открыть, щелкая на нее мышью в содержании.
b) Clicking the arrow to the right of the 'From' and 'To' fields will open a menu. Ь) Выберите из меню, которое открывается при нажатии на кнопку, находящуюся справа от полей «Откуда» и «Куда», вариант «Поиск по карте».
Больше примеров...
Нажмите (примеров 22)
Make sure to select an IRC account from the drop down menu, and enter #fedora as the channel, clicking Add to save the changes. Не забудьте выбрать учётную запись IRC из выпадающего меню, укажите канал #fedora, нажмите «Добавить» для сохранения настроек.
Start by clicking the New Rule link in the right pane of the Windows Firewall with Advanced Security console. Чтобы начать, нажмите по ссылке Новое правило в правой панели консоли Windows Firewall with Advanced Security.
After that you can throw babysack by clicking primary attack button. После этого, прицелившись, нажмите кнопку основной атаки, чтобы бросить зародышевый мешок.
You can browse all ILAB booksellers by clicking here. Для просмотра списка всех продавцов ILAB нажмите эту кнопку.
When you are satisfied with your settings, click OK, to start the game. Clicking Cancel, will cancel the start of a new game. Если вы изменили настройки так, как вам нужно, нажмите ОК и начните игру. Если вы нажмете Отмена, игра не начнется.
Больше примеров...
Щёлкая (примеров 3)
Now, place your armies in your countries by clicking in the target countries. Теперь разместите ваши армии в ваших странах щёлкая на странах назначения.
After the Battle of Toulouse, an aide brought him the news of Napoleon's abdication, and Wellington broke into an impromptu flamenco dance, spinning around on his heels and clicking his fingers. В другой раз, после битвы при Тулузе (англ.)русск., когда адъютант принёс ему весть об отречении Наполеона, он принялся танцевать импровизированное фламенко, крутясь на каблуках и щёлкая пальцами.
Magic is used by cycling through a menu found by clicking the appropriate button on the main game screen, then clicking the spell to be used, and its target. Магия используется путем циклического перемещения по меню, нажав соответствующую кнопку на главном экране игры, затем щёлкая заклинание, которое будет использоваться, и его цель.
Больше примеров...
Нажимая (примеров 9)
By clicking the Sign-up button I agree with Terms and Conditions. Нажимая на кнопку "Регистрация" я соглашаюсь с Условиями предоставления сервиса.
You can see all vaccinations dates and descriptions should be applied to your baby by entering your baby's birthday and clicking below photo. Вы можете видеть все даты прививок, и описания как должны применены вашему ребенку, входя день рождения вашего ребенка и нажимая на фотографии ниже.
By clicking here or here, you will find web links to help you with your flight connections. Нажимая здесь или здесь, найдёшь полезные ссылки на тему авиационной связи с Польшей.
You may change the index of the selected item by clicking, or pressing F2 on a selected node. Можно менять индекс выбранного элемента, щелкая узел или нажимая клавишу F2 для выбранного узла.
Then select the number of credits per spin by clicking +/- next to Credits/Spin. Затем выберите количество кредитов на каждое вращение, нажимая на кнопки +/- рядом с надписью Кредиты/вращения.
Больше примеров...
Стук (примеров 2)
You hear the clicking of stilettos coming towards you, James? Ты слышишь стук шпилек, приближающихся к тебе, Джеймс?
I'm awakened by the clicking of my aunt's heels. ћен€ разбудил стук тетиных каблуков.
Больше примеров...
Нажав (примеров 86)
You fill out the submission form, the directory asks you to confirm your e-mail address after the submission (by receiving a message and clicking the activation link) and only after that you can open the login form in the directory and continue adding your article. Вы заполняете форму регистрации, после регистрации каталог просит вас подтвердить ваш email (получив письмо и нажав на ссылку активации) и только после этого вы можете зайти на форму логина в каталоге и продолжить добавление статьи.
Confirm the input by clicking OK or pressing Return. Подтвердите ввод, нажав кнопку "ОК" или клавишу ВВОД.
You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the Теперь можно определить другие параметры на следующих страницах мастера или запустить процесс экспорта, нажав кнопку
You can now continue defining other settings or start the export by clicking the Теперь можно продолжить определение других параметров, нажав кнопку
The task is configured to pre-compile the script, but binary code is not found. Please visit the IDE in Script Task Editor by clicking Design Script button to cause binary code to be generated. В конфигурации задачи установлена предварительная компиляция сценария, но соответствующий двоичный код не найден. Вызовите интегрированную среду разработки в редакторе задачи Сценарий, нажав кнопку Создать сценарий, чтобы создать двоичный код.
Больше примеров...
Затвора (примеров 14)
[Door closes] [Camera shutter clicking] [Дверь закрывается] [щелчок затвора камеры]
(door opening, latches clicking) (дверь открывается, щелканье затвора)
[camera shutter clicking] [Камера щелчок затвора]
[Camera shutters clicking] [Щелчок затвора камеры]
[Camera Shutters Clicking] [Щелчок затвора фотоаппарата]
Больше примеров...
Нажатия кнопки (примеров 7)
After clicking "Apply", these keys will be activated to minimize and maximize the program. После нажатия кнопки "Apply" эти клавиши начнут обрабатываться для вызова и скрытия программы. (см.
Only start playing after clicking the play button Начинать проигрывание только после нажатия кнопки воспроизведения
When you select one of these programs, you can limit the service that the rule applies to by clicking the Customize button and selecting the program. Когда вы выбираете одну из этих программ, вы можете ограничить службы, к которым правило будет применимо, путем нажатия кнопки Настроить и выбора программы.
When the user provides input to the system by clicking the OK button, the program responds (or should respond) by closing the dialog window containing the OK button. Когда пользователь производит ввод в систему, путём нажатия кнопки ОК, программа отвечает (или должна ответить) закрытием окна, содержащего эту кнопку.
After clicking OK, the document is opened in shared mode. После нажатия кнопки "ОК" документ открывается в режиме совместного использования.
Больше примеров...
Нажать (примеров 8)
Running a relay is as easy as clicking a button. Установить ретранслятор на своем ПК так же легко как нажать на кнопку.
Ripping the CD disk is as easy as clicking the Rip CD button. Конвертировать аудио диск так же легко как и нажать кнопку "Сохранить".
You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок?
The properties of listed network devices can be configured by selecting the required device from the list then clicking the Configure Interface... button to display the Configure Device dialog. Для изменения параметров сетевого устройства нужно выбрать его в списке, а затем нажать кнопку Настроить интерфейс.
You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки.
Больше примеров...