| [clicking, powering down] - [all panting] | [Щелчок, выключая] - [Все тяжело дыша] |
| Clicking an "OK" or "I accept" box. | Щелчок на окно "Готово" или "Я согласен". |
| This option causes the System Tray icon to animate when you receive a new message. Clicking the icon will show the message in a chat window. | Этот параметр позволяет мигать пиктограмме системного лотка, когда вы получаете новое сообщение. Щелчок на ней открывает окно разговора. |
| [Camera Shutters Clicking] | [Щелчок затвора фотоаппарата] |
| Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while pressing the modifier key. | Реакция окна на двойной щелчок мыши на заголовке окна. |
| Advanced search can be accessed by clicking the "Advance Search" link which is available on all pages on the forum. | Вы можете осуществить расширенный поиск, щелкнув по ссылке «Расширенный поиск», доступной на всех страницах форума. |
| Create column markers by clicking the ruler. Right-click a marker and select Delete or double-click a marker to remove it. Move a marker by dragging it. | Создать маркер столбца можно, щелкнув линейку. Чтобы удалить маркер, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Удалить или дважды щелкните маркер. Передвигайте маркер, перетаскивая его мышью. |
| Clicking over the headline reveals the complete text of the news item. | Щелкнув по заголовку, можно увидеть полный текст сообщения. |
| You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the | Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щелкнув значок |
| To change the position of the element in the light effect you can simply point the new position for the element center by dragging the cross there or left clicking the Preview window. | Для того чтобы изменить положение элемента в свечении, нужно просто указать новое положение для центра элемента (перетащив перекрестие или щелкнув левой кнопкой мыши в любой точке в Окне предварительного просмотра). |
| Clicking OK now displays a list of available install images on the Windows DS server (Figure 7). | Нажатие ОК отобразит список доступных установочных образов сервера Windows DS (рисунок 7). |
| A Yellow Smiley Face. Clicking this will start a new game. If you lose the game, it will become a frown. | Нажатие на жёлтую улыбающуюся рожицу начинает новую игру. При проигрыше она хмурится. |
| Clicking Next brings up a credential dialog, and you must enter credentials for performing the deployment (Figure 6). | Нажатие кнопки Далее вызовет диалоговое окно мандатов, и вам нужно ввести мандаты для выполнения установки (рисунок 6). |
| Wired writer Leander Kahney suggests that it is an homage to Macintosh computers, as the Mac's speech recognition software responds to the command "OK computer" as an alternative to clicking the "OK" button. | По мнению обозревателя журнала Wired Линдера Кэни, фраза «OK Computer» - дань уважения компьютерам Macintosh, программное обеспечение которых могло реагировать на подаваемую голосом команду «OK computer» так же, как на нажатие клавиши «OK». |
| For example, clicking a "Submit" button initiates a send action; however, the actual "send" process is started only when the | Например, нажатие кнопки "Отправить" инициирует действие отправки, однако сам процесс "отправки" начинается только после создания события |
| In case you have any questions related to provision of additional rights, please contact us using our website by clicking here. | В случае возникновения вопросов в отношение предоставления дополнительных прав, пожалуйста свяжитесь с нами через наш ШЕВ узел, кликнув здесь. |
| If you have any questions or suggestions, feel free to visit our forum by clicking here, where you can ask and discuss questions related to Disk Write Copy Professional Edition. | Если у Вас возникли вопросы или пожелания приглашаем Вас посетить наш форум, кликнув здесь, где Вы можете задать и обсудить интересующие Вас вопросы о программе Disk Write Copy Professional Edition. |
| In addition, you can register.ogm as an associated extension; if you do, then you can open OGM files by just clicking the file icon. | Кроме того, можно ассоциировать.ogm с файлом; тогда можно будет открывать файл OGM просто кликнув по его иконке. |
| Also we recommend you to read FAQ - frequently asked questions related to CCS Company support and services by clicking here, and visit our forum by clicking here. | Мы рекомендуем так-же прочитать FAQ Часто задаваемые вопросы по продуктам и услугам Компании CCS, кликнув здесь, так-же мы рекомендуем Вам посетить наш форум, кликнув здесь. |
| Save a new counter by clicking "Save". | Сохраните новый счётчик, кликнув на кнопке "Сохранить". |
| To take part in the programme of free affiliation, you have to subscribe yourself to a partnership programme with UseNeXT. You can do it, by clicking here. | Чтобы участвовать в этой программе бесплатного членства, вам нужно записатся на программу партнёрства UseNeXT, чтобы это сделать, щёлкните сюда. |
| This column lists the commands that are run to start the program. Commands can be modified through the Properties button or by double clicking the program/ script row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key. | Этот столбец показывает команды, выполняемые для запуска программы. Для изменения комананд нажмите кнопку Свойства или дважды щёлкните на строке программы/ сценария. Команда берётся из ключа Ехёс файла. desktop. |
| By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. | Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации. |
| Select Objects Points Point from the menubar or press the appropriate button in the toolbar. You can then construct a point by clicking at the desired position in the window. | Через меню Объекты Точки Точка или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне. |
| Open a module by clicking its name; a list of submodules will appear. Then, click one of the submodule category names to edit its configuration in the right pane. | Модуль можно открыть, щёлкнув по его названию; появится перечень его подмодулей. Затем щёлкните по одному из названий подмодулей, и на правой панели вы сможете отредактировать его настройки. |
| Maylene, this phone is clicking now, too. | Мэйлин, этот телефон тоже щёлкает. |
| Why's he keep clicking that pen, man? | Зачем он щёлкает ручкой? |
| You hear that clicking? | Слышите, как щёлкает? |
| She could feel it... clicking across her skull... pulling the wires, just for fun. | Она чувствует как оно щёлкает в её голове, и словно дёргает за верёвочки. |
| [Camera shutter clicking] | [щёлкает затвор фотоаппарата] |
| New rules can be created in the dialog box which is opened after clicking the Add button. | Новые правила могут быть созданы в диалоге, который открывается при нажатии кнопки Add. |
| Communication with the SMTP server must not be blocked by any rule, otherwise the Connection to SMTP server is blocked by traffic rules error is reported upon clicking the Apply button. | Сообщения с SMTP сервером не должно блокироваться никакими Правилами траффика (traffic rules), в противном случае при нажатии кнопки Apply появится ошибка "Connection to SMTP server is blocked by traffic rules". |
| Clicking Cancel will erase any changes you made in this dialog box, and return you to the screen saver module. | При нажатии кнопки Отмена все изменения в этом окне будут отменены, и вы вернетесь в модуль хранителя экрана. |
| By clicking the buton of "Our Customer representative will call you immediately" We will contact with you and happy to answer all your questions about properties... | "При нажатии данного окна" наш представитель немедленно свяжется с Вами и ответит на все интересующие вопросы касательно недвижимости... |
| c) Clicking the arrow to the right of the From/To fields will open a menu from which you can choose 'Search directory' to access a directory from which you can search for the desired location using the lists of street names, stops and places. | с) Выберите из меню, которое открывается при нажатии на кнопку, находящуюся справа от полей «Откуда» и «Куда», вариант «Поиск по перечню». С его помощью можно найти название улицы, остановки, а также объекта. |
| If you would like to join one, proceed by clicking the appropriate button. | Если вы хотите вступить в одну из них, то нажмите соответствующую кнопку. |
| Display the Alarm Templates dialog by selecting the File item, clicking New, and choosing the alarm type from the list which appears. This displays a blank Template Edit dialog. | Вызовите диалог Шаблоны напоминаний выбрав в меню Файл Шаблоны..., и нажмите Новый. Это отобразит пустой диалог редактирования шаблона. |
| Make sure to select an IRC account from the drop down menu, and enter #fedora as the channel, clicking Add to save the changes. | Не забудьте выбрать учётную запись IRC из выпадающего меню, укажите канал #fedora, нажмите «Добавить» для сохранения настроек. |
| Acknowledge the alarm by clicking the Close button. This closes the window (after a prompt for confirmation, if you selected Confirm acknowledgment). | Для принятия напоминания нажмите кнопку Закрыть. Это закроет окно (после подтверждения, если вы установили параметр Подтверждение закрытия). |
| In the same window you can change your style sheet by clicking the checkbox that says, 'format document using my style sheet' then simply browse to your style sheet and click ok. | В этом же окне можно сменить таблицу шрифтов, поставив отметку на флажок "Оформлять, используя стиль пользователя", затем просто найдите свою таблицу шрифтов и нажмите ОК. |
| Now, place your armies in your countries by clicking in the target countries. | Теперь разместите ваши армии в ваших странах щёлкая на странах назначения. |
| After the Battle of Toulouse, an aide brought him the news of Napoleon's abdication, and Wellington broke into an impromptu flamenco dance, spinning around on his heels and clicking his fingers. | В другой раз, после битвы при Тулузе (англ.)русск., когда адъютант принёс ему весть об отречении Наполеона, он принялся танцевать импровизированное фламенко, крутясь на каблуках и щёлкая пальцами. |
| Magic is used by cycling through a menu found by clicking the appropriate button on the main game screen, then clicking the spell to be used, and its target. | Магия используется путем циклического перемещения по меню, нажав соответствующую кнопку на главном экране игры, затем щёлкая заклинание, которое будет использоваться, и его цель. |
| You can see all vaccinations dates and descriptions should be applied to your baby by entering your baby's birthday and clicking below photo. | Вы можете видеть все даты прививок, и описания как должны применены вашему ребенку, входя день рождения вашего ребенка и нажимая на фотографии ниже. |
| Clicking in the left stick while pointing in a direction causes the character to boost. | Нажимая на левый стик, персонаж может ускориться в заданном направлении. |
| Position the mouse pointer above the graphic, without clicking. | Наведите указатель мыши на рисунок, не нажимая кнопку. |
| Then select the number of credits per spin by clicking +/- next to Credits/Spin. | Затем выберите количество кредитов на каждое вращение, нажимая на кнопки +/- рядом с надписью Кредиты/вращения. |
| If you'd like to keep organized, you can remove a labeled conversation from your inbox by archiving it and view it later by clicking All Mail, or by clicking the label name along the left side of any Gmail page. | Чтобы упорядочить свою переписку, можно удалить помеченную ярлыком цепочку из входящих с помощью архивирования, а затем просматривать ее, нажимая на ссылку Вся почта или на название ярлыка в левой части любой страницы Gmail. |
| You hear the clicking of stilettos coming towards you, James? | Ты слышишь стук шпилек, приближающихся к тебе, Джеймс? |
| I'm awakened by the clicking of my aunt's heels. | ћен€ разбудил стук тетиных каблуков. |
| Drop-down the Tools item, by clicking the small triangle on its left. | Вызовите список Инструменты, нажав на маленький треугольник слева. |
| You can opt-out of the receipt of alerts and/or promotional emails by clicking the 'unsubscribe' link on the email that you receive. | Отказаться от получения уведомлений и/или рекламных сообщений можно, нажав на ссылку со словом "unsubscribe" (или "отменить подписку") в полученном сообщении электронной почты. |
| You can launch the client terminal right away by marking «Launch MetaTrader 4» and clicking («Finish») on the final installation step. | На последнем шаге установки Вы можете сразу же запустить клиентский терминал, поставив галочку «Launch MetaTrader 4» и нажав кнопку «Готово» («Finish»). |
| Here you can change your personal information, which will be used, for instance, in mail programs and word processors. You can change your login password by clicking Change Password... | Здесь можно изменить личную информацию, которая будет использована, например, в почтовых программах и текстовых процессорах. Пароль можно изменить, нажав кнопку Изменить пароль... |
| You can now continue defining other settings or start the export by clicking the | Теперь можно продолжить определение других параметров, нажав кнопку |
| [camera shutter clicking] | [Камера щелчок затвора] |
| [Camera shutter clicking] [Camera shutter clicking] | [щелчок затвора камеры] [щелчок затвора камеры] |
| You got the love [Camera shutter clicking] | [щелчок затвора камеры] |
| You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? | Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок? |
| [Camera Shutters Clicking] | [Щелчок затвора фотоаппарата] |
| When you select one of these programs, you can limit the service that the rule applies to by clicking the Customize button and selecting the program. | Когда вы выбираете одну из этих программ, вы можете ограничить службы, к которым правило будет применимо, путем нажатия кнопки Настроить и выбора программы. |
| When the user provides input to the system by clicking the OK button, the program responds (or should respond) by closing the dialog window containing the OK button. | Когда пользователь производит ввод в систему, путём нажатия кнопки ОК, программа отвечает (или должна ответить) закрытием окна, содержащего эту кнопку. |
| By moving the cursor to the desired point in the chart and clicking it with the mouse, the addressed point shall be marked by a symbol. | Посредством передвижения курсора в требующееся место на карте и нажатия кнопки мыши адресуемая точка должна обозначаться соответствующим символом. |
| After clicking OK, the document is opened in shared mode. | После нажатия кнопки "ОК" документ открывается в режиме совместного использования. |
| Clicking the New button then presents the Completion screen which also shows us the Exchange Management Shell (EMS) command used to create this policy. | После нажатия кнопки New появляется окно завершения процедуры, которое показывает нам команду оболочки Exchange Management Shell (EMS), используемую для создания этой политики. |
| Running a relay is as easy as clicking a button. | Установить ретранслятор на своем ПК так же легко как нажать на кнопку. |
| From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. | Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange. |
| The properties of listed network devices can be configured by selecting the required device from the list then clicking the Configure Interface... button to display the Configure Device dialog. | Для изменения параметров сетевого устройства нужно выбрать его в списке, а затем нажать кнопку Настроить интерфейс. |
| You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. | Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки. |
| At this point, you can press the OK button and the dialog will close. You will now have an icon displaying the current weather graphically on your panel. Clicking it once will open a window that shows the weather in detail. | После выбора кода станции погоды вы можете нажать кнопку ОК и диалог будет закрыт. Теперь у вас на панели появится пиктограмма, графически отображающая текущую погоду. Щелчок на ней откроет окно, в котором будут показаны подробности. |