Английский - русский
Перевод слова Clicking

Перевод clicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щелчок (примеров 43)
Other techniques would involve the use of personal identification numbers, digitized versions of handwritten signatures, and other methods, such as clicking an "OK-box". Другие технологии связаны с использованием персональных идентификационных номеров, оцифрованных собственноручных подписей и иных методов, таких как щелчок кнопкой мыши в окне "ОК".
Clicking an "OK" or "I accept" box. Щелчок на окно "Готово" или "Я согласен".
[soft mechanical clicking] [Мягкая механическая щелчок]
[Door closes] [Camera shutter clicking] [Дверь закрывается] [щелчок затвора камеры]
[Camera shutter clicking] [Camera shutter clicking] [щелчок затвора камеры] [щелчок затвора камеры]
Больше примеров...
Щелкнув (примеров 34)
You can have the other features of the camera by clicking HERE. Вы можете иметь другие возможности камеры, щелкнув ЗДЕСЬ.
By clicking the "Bump topic" link when you are viewing it, you can "bump" the topic to the top of the forum on the first page. Щелкнув по ссылке «Поднять тему» при просмотре темы, вы можете «поднять» ее в верхнюю часть первой страницы форума.
Create column markers by clicking the ruler. Right-click a marker and select Delete or double-click a marker to remove it. Move a marker by dragging it. Создать маркер столбца можно, щелкнув линейку. Чтобы удалить маркер, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Удалить или дважды щелкните маркер. Передвигайте маркер, перетаскивая его мышью.
Browsing between gallery's parts, as well as scrutinizing the satellite map of the place during the process of breathtaking reading is possible by clicking the little Wind Rose located in upper right corner of the page. Перемещаться между частями, а так же рассматривать спутниковую фотографию местности в процессе захватывающего чтения, можно щелкнув по маленькой Розе Ветров в правом верхнем углу страницы.
BY INSTALLING THE DOWNLOADED NERO, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT BY MEANS OF CLICKING THE "ACCEPT" BUTTON ON THE WEBSITE. УСТАНОВИВ ЗАГРУЖЕННУЮ ВЕРСИЮ NERO НА СВОЙ ПК, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ БЫТЬ СВЯЗАННЫМ УСЛОВИЯМИ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, ЩЕЛКНУВ МЫШКОЙ НА КНОПКУ «ПРИНИМАЮ» (ACCEPT) НА ИНТЕРНЕТ-САЙТЕ.
Больше примеров...
Нажатие (примеров 19)
Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position. Нажатие средней кнопки мыши вставляет содержимое в текущее положение указателя мыши.
A Yellow Smiley Face. Clicking this will start a new game. If you lose the game, it will become a frown. Нажатие на жёлтую улыбающуюся рожицу начинает новую игру. При проигрыше она хмурится.
Now it is possible to specify clicking a link for AllSubmitter during semiautomatic submission using CTRL+"a click on the link", AllSubmitter will save this data and will click links in the same way in the automatic mode. Появилась возможность, указывать AllSubmitter, при полуавтоматической регистрации на нажатии на ссылку используя CTRL+"нажатие на ссылку", AllSubmitter сохранит эти данные и в автоматическом режиме аналогично будет нажимать на ссылки.
By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации.
Clicking the Next button takes you to the Journaling screen, where it's possible to forward copies to an alternative address. Нажатие кнопки Next приведёт вас в окно ведения журнала, где возможно отправлять копии по альтернативному адресу.
Больше примеров...
Кликнув (примеров 20)
More information will be available after clicking the selected variant. Дальнейшую информацию по оплате Вы получите, кликнув на выбранном Вами варианте.
By clicking the name of room or apartment you can see its description, photos and prices. Кликнув на название комнаты или апартамента, вы увидите их описание, фото и цены.
In this section you can read what users think about our products as well as publish your own opinion by clicking here. В этом разделе Вы можете прочитать, что пишут пользователи программных продуктов Компании CCS А также опубликовать своё мнение, кликнув здесь.
If you have any questions or suggestions, feel free to visit our forum by clicking here, where you can ask and discuss questions related to Disk Write Copy Professional Edition. Если у Вас возникли вопросы или пожелания приглашаем Вас посетить наш форум, кликнув здесь, где Вы можете задать и обсудить интересующие Вас вопросы о программе Disk Write Copy Professional Edition.
Also we recommend you to read FAQ - frequently asked questions related to CCS Company support and services by clicking here, and visit our forum by clicking here. Мы рекомендуем так-же прочитать FAQ Часто задаваемые вопросы по продуктам и услугам Компании CCS, кликнув здесь, так-же мы рекомендуем Вам посетить наш форум, кликнув здесь.
Больше примеров...
Щёлкните (примеров 5)
To take part in the programme of free affiliation, you have to subscribe yourself to a partnership programme with UseNeXT. You can do it, by clicking here. Чтобы участвовать в этой программе бесплатного членства, вам нужно записатся на программу партнёрства UseNeXT, чтобы это сделать, щёлкните сюда.
This column lists the commands that are run to start the program. Commands can be modified through the Properties button or by double clicking the program/ script row. The command is extracted from the Desktop file from the Exec key. Этот столбец показывает команды, выполняемые для запуска программы. Для изменения комананд нажмите кнопку Свойства или дважды щёлкните на строке программы/ сценария. Команда берётся из ключа Ехёс файла. desktop.
By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации.
Select Objects Points Point from the menubar or press the appropriate button in the toolbar. You can then construct a point by clicking at the desired position in the window. Через меню Объекты Точки Точка или через соответствующую кнопку на панели инструментов. После этого щёлкните на необходимой позиции в окне.
Open a module by clicking its name; a list of submodules will appear. Then, click one of the submodule category names to edit its configuration in the right pane. Модуль можно открыть, щёлкнув по его названию; появится перечень его подмодулей. Затем щёлкните по одному из названий подмодулей, и на правой панели вы сможете отредактировать его настройки.
Больше примеров...
Щёлкает (примеров 6)
Why's he keep clicking that pen, man? Зачем он щёлкает ручкой?
You hear that clicking? Слышите, как щёлкает?
She could feel it... clicking across her skull... pulling the wires, just for fun. Она чувствует как оно щёлкает в её голове, и словно дёргает за верёвочки.
(lock buzzing, latch clicking) (жужжит и щёлкает замок)
[Camera shutter clicking] [щёлкает затвор фотоаппарата]
Больше примеров...
При нажатии (примеров 18)
The conversion is then performed by clicking the button. При нажатии на эту кнопку выполняется преобразование.
Remove Directory Service By clicking this button, you can remove the currently selected directory service in the list above. You will have a chance to rethink your decision before the entry is deleted from the list. Удалить службу каталога При нажатии на эту кнопку будет удалена выбранная в списке служба каталога. Хорошо обдумайте этот шаг, так как данные о службе будут удалены.
Clicking Cancel will erase any changes you made in this dialog box, and return you to the screen saver module. При нажатии кнопки Отмена все изменения в этом окне будут отменены, и вы вернетесь в модуль хранителя экрана.
You can switch the display mode between spread and single page by clicking this button. При нажатии кнопки «Содержание» появляется окно с содержанием документ. Нужную страницу можно открыть, щелкая на нее мышью в содержании.
b) Clicking the arrow to the right of the 'From' and 'To' fields will open a menu. Ь) Выберите из меню, которое открывается при нажатии на кнопку, находящуюся справа от полей «Откуда» и «Куда», вариант «Поиск по карте».
Больше примеров...
Нажмите (примеров 22)
Acknowledge the alarm by clicking the Close button. This closes the window (after a prompt for confirmation, if you selected Confirm acknowledgment). Для принятия напоминания нажмите кнопку Закрыть. Это закроет окно (после подтверждения, если вы установили параметр Подтверждение закрытия).
You can cancel a search process by clicking the Чтобы отменить поиск, нажмите кнопку
Available apartments you can reserve by clicking RESERVE (below the total ap.area). Если апартаменты доступны к резервированию - нажмите на кнопку ЗАРЕЗЕРВИРОВАТЬ АПАРТАМЕНТЫ (ниже общего метража).
Begin by clicking once on the string you want to edit. It will be highlighted and the find and replace text will be listed in the text boxes above. You can alter the replacement text. When you are done, simply click on the Modify button. Начните со щелчка на редактируемой текстовой строке. Она станет выделенной, и строки для поиска/ замены отобразятся в текстовом поле выше неё. Измените заменяющий текст. Сделав это, просто нажмите кнопку Изменить.
If you are a new user, please register by filling out the given form and clicking Sign Up button. If you are a registered user, please enter your e-mail and password and click Enter. Если вы произвели какие-либо изменения в Корзине, то для пересчета конечной стоимости вашего заказа нажмите кнопку Пересчитать.
Больше примеров...
Щёлкая (примеров 3)
Now, place your armies in your countries by clicking in the target countries. Теперь разместите ваши армии в ваших странах щёлкая на странах назначения.
After the Battle of Toulouse, an aide brought him the news of Napoleon's abdication, and Wellington broke into an impromptu flamenco dance, spinning around on his heels and clicking his fingers. В другой раз, после битвы при Тулузе (англ.)русск., когда адъютант принёс ему весть об отречении Наполеона, он принялся танцевать импровизированное фламенко, крутясь на каблуках и щёлкая пальцами.
Magic is used by cycling through a menu found by clicking the appropriate button on the main game screen, then clicking the spell to be used, and its target. Магия используется путем циклического перемещения по меню, нажав соответствующую кнопку на главном экране игры, затем щёлкая заклинание, которое будет использоваться, и его цель.
Больше примеров...
Нажимая (примеров 9)
You can see all vaccinations dates and descriptions should be applied to your baby by entering your baby's birthday and clicking below photo. Вы можете видеть все даты прививок, и описания как должны применены вашему ребенку, входя день рождения вашего ребенка и нажимая на фотографии ниже.
Add each bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by pasting it into the "Add a Bridge" window and then clicking the "+" sign. Добавьте по одному адрес каждого моста на страницу настроек сети программы Vidalia, путем вставки адресных данных в поле "Добавить мост", а затем нажимая на знак "+".
By clicking here or here, you will find web links to help you with your flight connections. Нажимая здесь или здесь, найдёшь полезные ссылки на тему авиационной связи с Польшей.
Position the mouse pointer above the graphic, without clicking. Наведите указатель мыши на рисунок, не нажимая кнопку.
You may change the index of the selected item by clicking, or pressing F2 on a selected node. Можно менять индекс выбранного элемента, щелкая узел или нажимая клавишу F2 для выбранного узла.
Больше примеров...
Стук (примеров 2)
You hear the clicking of stilettos coming towards you, James? Ты слышишь стук шпилек, приближающихся к тебе, Джеймс?
I'm awakened by the clicking of my aunt's heels. ћен€ разбудил стук тетиных каблуков.
Больше примеров...
Нажав (примеров 86)
Type in the download URL manually after clicking the Plus button. И, наконец, вы можете вписать URL вручную, нажав на кнопку Добавить закачку.
To distinguish these temporary email address from another email, we can mark the email with a specific color by clicking a color on the indicator. Чтобы различать эти временные адреса электронной почты из другой адрес электронной почты, можно отметить сообщение с определенным цветом, нажав цвета по данному показателю.
Windows 98 and Windows Desktop Update for Windows 95 introduced the ability to minimize foreground windows by clicking their button on the taskbar. В Windows 98 и Windows Desktop Update для Windows 95 была представлена возможность скрыть окно, нажав на его иконку в панели задач.
Step 1: Register and confirm your account by clicking the link in confirmation e-mail; этап 1: зарегистрироваться и подтвердить свою учетную запись, нажав на ссылку в подтверждающем сообщении, полученном по электронной почте;
You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the Теперь можно определить другие параметры на следующих страницах мастера или запустить процесс экспорта, нажав кнопку
Больше примеров...
Затвора (примеров 14)
[Wailing continues] [Camera shutter clicking] [Вой продолжается] [щелчок затвора камеры]
(door opening, latches clicking) (дверь открывается, щелканье затвора)
[Camera shutter clicking] [Щелчек затвора камеры]
You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок?
[Camera Shutters Clicking] [Щелчок затвора фотоаппарата]
Больше примеров...
Нажатия кнопки (примеров 7)
After clicking "Apply", these keys will be activated to minimize and maximize the program. После нажатия кнопки "Apply" эти клавиши начнут обрабатываться для вызова и скрытия программы. (см.
When you select one of these programs, you can limit the service that the rule applies to by clicking the Customize button and selecting the program. Когда вы выбираете одну из этих программ, вы можете ограничить службы, к которым правило будет применимо, путем нажатия кнопки Настроить и выбора программы.
When the user provides input to the system by clicking the OK button, the program responds (or should respond) by closing the dialog window containing the OK button. Когда пользователь производит ввод в систему, путём нажатия кнопки ОК, программа отвечает (или должна ответить) закрытием окна, содержащего эту кнопку.
By moving the cursor to the desired point in the chart and clicking it with the mouse, the addressed point shall be marked by a symbol. Посредством передвижения курсора в требующееся место на карте и нажатия кнопки мыши адресуемая точка должна обозначаться соответствующим символом.
After clicking OK, the document is opened in shared mode. После нажатия кнопки "ОК" документ открывается в режиме совместного использования.
Больше примеров...
Нажать (примеров 8)
You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Ты думаешь, что нажать кнопку спуска затвора является меньшим преступлением чем спустить курок?
From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange.
You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки.
At this point, you can press the OK button and the dialog will close. You will now have an icon displaying the current weather graphically on your panel. Clicking it once will open a window that shows the weather in detail. После выбора кода станции погоды вы можете нажать кнопку ОК и диалог будет закрыт. Теперь у вас на панели появится пиктограмма, графически отображающая текущую погоду. Щелчок на ней откроет окно, в котором будут показаны подробности.
Instead of clicking several times to the menu to stop devices you can press once button "Stop all" and the program will stop all the visible devices on the stopping menu. Вместо того, чтобы останавливать каждое устройство по отдельности, Вам достаточно нажать кнопку "Остановить все" один раз и программа остановит все видимые в меню устройства.
Больше примеров...