In fact, Mr. Claud expressed concern about the increasing role of the General Assembly at the expense of the Security Council. |
По сути, г-н Клод выразил обеспокоенность в связи с усилением роли Генеральной Ассамблеи за счет Совета Безопасности. |
Albert Whalley, Claud Darrell, Dr Quentin, Number Four. |
Альберт Уолл и, Клод Даррелл, Доктор Квентин, Номер 4. |
Canada: Claud Baillargeon, Brigita Gravitis, Jennifer Irish, Henry Pawlak, James Riordan, Guy Rochon, Alain Tellier, Carmel Whelton |
Канада: Клод Байаржон, Бриджита Гравитис, Дженнифер Айриш, Генри Павлак, Джеймс Райордан, Ги Рошон, Ален Телье, Кармел Уэлтон |
My name is Claud Darrell. |
Я - Клод Даррелл. |
Claud Cockburn (1904-1981): Radical British writer and journalist, controversial for his communist sympathies. |
Коберн, Клод (1904-1981) - британский журналист и писатель, известный своими прокоммунистическими симпатиями. |
USS John R. Perry (DE-1034) was a Claud Jones-class destroyer escort in the United States Navy. |
John R. Perry (DE-1034) - эскортный миноносец типа «Клод Джонс». |
Albert Whalley, who was later to take on the stage name of Claud Darrell and who for the past few months |
Альберт Уолли... который взял себе театральный псевдоним Клод Даррелл, и который выдавал себя |