| Yes, Queen Clarion, this time. | Да, королева Клэрион. На этот раз да. |
| Queen Clarion, we got the blue dust back. | Королева Клэрион, мы вернули голубую пыльцу. |
| We'll start rebuilding in the morning, Queen Clarion. | Мы начнём ремонт утром, королева Клэрион. |
| I was at the Clarion Hotel on Park Avenue. | В отеле "Клэрион" на Парк-Авеню. |
| Queen Clarion, I've been thinking about what you said. | Королева Клэрион, я долго думала над твоими словами. |
| Queen Clarion, it was me. | Королева Клэрион, это всё я. |
| Queen Clarion? Can't Tink come with us to the mainland? | Королева Клэрион, можно, Тинк полетит с нами на материк? |
| Queen Clarion urges both Fawn and Nyx to work together and "do the right thing" regarding the protection of Pixie Hollow. | Королева Клэрион настоятельно призывает и Фауну и Никс совместно работать и «делать правильные вещи» в отношении защиты Долины Фей. |
| Gentlemen, this is Terri Kronenberg, a reporter for The Daily Clarion. | Джентльмены, это - Терри Кроненберг, репортер из газеты "Дэйли Клэрион". |
| I called the Clarion, they never heard of you. | Я звонил в "Клэрион", о Вас там никогда не слышали. |
| They would've seen them on the front page of the Clarion. | Они бы увидели их на обложке "Клэрион". |