Yes, Queen Clarion, this time. |
Да, королева Клэрион. На этот раз да. |
Queen Clarion, we got the blue dust back. |
Королева Клэрион, мы вернули голубую пыльцу. |
We'll start rebuilding in the morning, Queen Clarion. |
Мы начнём ремонт утром, королева Клэрион. |
I was at the Clarion Hotel on Park Avenue. |
В отеле "Клэрион" на Парк-Авеню. |
Queen Clarion, I've been thinking about what you said. |
Королева Клэрион, я долго думала над твоими словами. |
Queen Clarion, it was me. |
Королева Клэрион, это всё я. |
Queen Clarion? Can't Tink come with us to the mainland? |
Королева Клэрион, можно, Тинк полетит с нами на материк? |
Queen Clarion urges both Fawn and Nyx to work together and "do the right thing" regarding the protection of Pixie Hollow. |
Королева Клэрион настоятельно призывает и Фауну и Никс совместно работать и «делать правильные вещи» в отношении защиты Долины Фей. |
Gentlemen, this is Terri Kronenberg, a reporter for The Daily Clarion. |
Джентльмены, это - Терри Кроненберг, репортер из газеты "Дэйли Клэрион". |
I called the Clarion, they never heard of you. |
Я звонил в "Клэрион", о Вас там никогда не слышали. |
They would've seen them on the front page of the Clarion. |
Они бы увидели их на обложке "Клэрион". |