The Dutch then from 23 July on first captured a number of villages around the city (Frederick Henry made his headquarters in Ginneken) and then started to dig a double line of circumvallation that would eventually reach a circumference of 34 km. |
Тогда голландцы 23 июля захватили ряд сел вокруг города (Фредерик-Генрих расположил свой штаб в Гиннекене), а затем начали возводить двойную линию осадных укреплений, достигшую в конечном итоге длины в 34 км. |
The ratio of the circumference of a circle to its diameter. |
Отношение длины окружности к диаметру. |
The outer diameter shall be calculated from a measurement of the maximum circumference of the inflated tyre. |
Наружный диаметр рассчитывается исходя из максимальной длины окружности накачанной шины. |
The outer diameter is determined by measuring the maximum circumference and dividing the figure so obtained by PI (3,1416). |
Наружный диаметр определяют посредством измерения максимальной длины окружности и деления полученного таким образом значения на число (3,1416). |
Choose the unit of measure for length, perimeter, area, radius, or circumference, as applicable. |
Выберите единицы измерения для длины, периметра, площади, радиуса или длины замкнутой кривой, если это применимо. |
The canyon system extends eastward from Tharsis for a length of over 4,000 km, nearly a quarter of the planet's circumference. |
Данная система каньонов простирается к востоку от провинции Фарсида более чем на 4 тысячи км, что составляет около четверти длины экватора планеты. |
The outer diameter is calculated from the maximum circumference. Annex 7 |
Наружный диаметр рассчитывается на основе максимальной длины окружности. |
Pi, the sixteenth letter of the Greek alphabet... which is also used in mathematics to represent the any circle's circumference to its diameter. |
"Пи", шестнадцатая буква греческого алфавита. также использующаяся в математике для обозначения соотношения длины окружности к ее диаметру. |
For example, the perimeter of a regular polygon inscribed in a circle approaches the circumference with increasing numbers of sides (and decrease in the length of one side). |
Например, периметр правильного многоугольника, вписанного в окружность, приближается к длине самой окружности с увеличением числа сторон (и уменьшением длины каждой стороны). |
Cooling channels are situated around the circumference of the grooved roll and the ridged roll, across the entire length of the rolls and across part of the length of the plugs. |
Охлаждаемые каналы, расположены по окружности валка с ручьем и валка с выступом по всей длине валков и части длины заглушек. |
The main mass of the wheel is concentrated along the circumference thereof on sections which are offset with respect to each other at a predetermined permanent angular pitch and the length of each section ranges along the wheel crown from 1/18 to 1/72 of the length thereof. |
При этом, основная масса колеса сосредоточена по его периферии на участках, смещенных друг относительно друга на предварительно заданный постоянный угловой шаг, а длина каждого из таких участков вдоль обода колеса составляет от 1/18 до 1/72 от длины обода колеса. |
A transcendental number whose value is the ratio high on any circumference to its diameter. |
Трансцендентное число, отношение длины окружности к его диаметру. |
Relationship of tyre circumference to the resolution of the exciter, including tolerances. |
2.3 Соотношение длины окружности шины и разрешающей способности устройства возбуждения, включая допуски. |
Starting from a hexagon, Archimedes doubled n four times to get a 96-gon, which gave him a good approximation to the circumference of the circle. |
Начав с шестиугольника, Архимед удваивал n четыре раза, дойдя до 96-угольника, который дал ему хорошую аппроксимацию длины окружности круга. |
Split shell: means a shell having any crack which is open and conspicuous for a distance of more than one-fourth the circumference of the shell, measured in the direction of the crack is considered a defect. |
Расколотая скорлупа: означает, что наличие в скорлупе открытой трещины, ширина которой составляет более 1/4 части длины окружности скорлупы, измеренной в направлении трещины, считается дефектом. |
The junction (8) of the internal layer and the junction of the external layer are shifted to each other along the body circumference at a value which is equal to or greater that 1/15 the circumference of the top part thereof. |
Стык (8) соединения внутреннего слоя и стык (9) соединения наружного слоя смещены относительно друг друга по длине окружности корпуса не менее чем 1/15 длины периметра его верхней части. |
Pi is used to find the circumference of a circle by measuring the radius. |
Пи используется для нахождения длины окружности через радиус. |
And, you can't make a circle without knowing the ratio of the diameter to the circumference, pi. |
А окружность не построить, не зная отношения её длины к диаметру. |