I own a lot of things, Miss Cicero. | Как и многое другое, мисс Цицерон. |
Why did Cicero give us this house? | Зачем Цицерон отдал нам етот дом? |
Cicero, Louise Michel, Montesquieu, Martin Luther King, Benetton! | Цицерон, Луиза Мишель, Монтескьё, Мартин Лютер Кинг, Бенеттон! |
At one time in a city noted for it's riches and works of art by Cicero and nearby at a height of 300 metres is Yanartas. | Город Янартас на высоте 300 м над уровнем моря, известен тем, что здесь работал знаменитый Цицерон. |
But at the moment, it's a Cicero thing. | Но в данный момент прав Цицерон. |
Cicero is asleep now, but I'm sure he'll be very excited to receive it. | Сисеро сейчас спит, но наверняка он очень обрадуется, когда получит его. |
I don't know if you hung out with those hobos under that bridge on Cicero, but last Christmas, I was the guy who left a bag of Whopper Jr.'s under there, so, you know you're welcome. | Я не знаю, тусуешься ли ты с теми бродягами, что живут под мостом Сисеро, но на прошлое Рождество я оставил там пакет, полный гамбургеров, так что... добро пожаловать. |
Where did you say your boy Cicero was again? | Где живет твой сын Сисеро? |
We helped you take Cicero. | Мы помогли вам взять Сисеро. |
You live in Cicero. | Ты живешь в Сисеро. |
He was a contemporary of Cicero, who became acquainted with him in his youth at Rome. | Он был современником Цицерона, который в молодости познакомился с ним в Риме. |
You remember that drafting class I took at Cicero college? | Помнишь, я брал уроки рисования в колледже Цицерона? |
Among the treasures of the Bibliotheca Philosophica Hermetica are the Corpus Hermeticum published in 1471, the first illustrated edition of Dante's La Divina Commedia from 1481, and Cicero's De Officiis printed in 1465. | Среди сокровищниц Библиотеки герметической философии - Corpus Hermeticum, опубликованный в 1471 году, первое иллюстрированное издание «Dante's La Divina Commedia» с 1481 года, а «De Officiis» Цицерона напечатано в 1465 году. |
The sentence, as Cicero himself says, is a literal translation of a sentiment from Plato's Letter to Archytas. | Предложение, со слов самого Цицерона, взято из дословного перевода письма Платона к Архиту. |
The first book printed in Italy that is extant was a Cicero, De oratore (now in the Buchgewerbehaus at Leipzig), issued in September, 1465. | Первой итальянской печатной и существующей книгой стал «Оратор» Цицерона, выпущенный в сентябре 1465 года. |
Cicero wasn't even on your list. | Цицеро даже не был в твоем списке. |
Cicero, my old friend. | Цицеро, друг мой. |
Cicero, this is Libby. | Цицеро, это Либби. |
Cicero, this is Libby. | Цицеро, вызывает Либби. |
Foreclosed chemical building on Cicero. | Заложенный хим склад на Цицеро. |
Cicero's fine, Abby. | С Цицероном всё в порядке, Эбби. |
I want to be Cicero. | Я хочу быть Цицероном. |
Similarities between wage labor and slavery were noted at least as early as Cicero. | Сходство между наемным трудом и рабством было замечено ещё Цицероном. |
You are said to be the cicero of Virginia. | Слышал, что Вас называют Цицероном Вирджинии. |
Margarethe, a daughter of Frederick II, Elector of Brandenburg and married to Bogislaw X since 1477, sided with her husband in the feud despite maintaining good relations to her cousin, John Cicero. | Маргарет, дочь Фридриха II, курфюрста Бранденбурга была замужем за Богуславом X с 1477 года, встала на сторону своего мужа во вражде, несмотря на то, что поддерживала добрые отношения со своим двоюродным братом Иоганном Цицероном. |
Caesar was on the coast on 1 September, from where he wrote a letter to Cicero. | Цезарь был на побережье 1 сентября, откуда он написал письмо Цицерону. |
He was appointed to lecture there on rhetoric and on authors such as Seneca, Cicero, Virgil, and Terence. | Он читает лекции по риторике, а также по латинским авторам: Сенеке, Цицерону, Вергилию и Теренцию. |
The genus name is likely derived from Cicero's speech Pro Rege Deiotaro (Speech in Behalf of King Deiotarus): Phidippus was a slave who was physician to King Deiotaros. | Названия рода, вероятно, получилось результате речи к Цицерону Рго Rege Deiotaro (в выступлении от имени царя Дейотара): Фидиппус был рабом и врачом царя Дейотара. |
Yes, I really must write to Cicero and the's been remarkably generous of them to give me So many fresh troups. | Да, надо бы написать Цицерону и Сенату, что очень великодушно было с их стороны - послать мне столько свежих сил! |
While in 1479 Bogislaw X had pledged allegiance to Albrecht III, Elector of Brandenburg, he refused to do so to his son, John Cicero, when the latter succeeded in the Brandenburgian electorate. | В то время как в 1479 году Богуслав X обещал верность Альбрехту III, курфюрсту Бранденбурга, он отказался присягнуть на верность его сыну Иоганну Цицерону, когда последний стал правителем в Бранденбургском курфюршестве. |