| Cicero tells us that they placed all good in the mind, and in that acuteness of mind by which the truth is discerned. | Цицерон говорит, что они сосредотачивали всё доброе в разуме и в остроте ума, который распознаёт истину. |
| Here, for two years, he was engaged in parochial work, and wrote articles on Apollonius of Tyana, Cicero, and Miracles for the Encyclopædia Metropolitana. | Здесь он провел два года, занимаясь приходской деятельностью, а также написал статьи «Аполлоний Тианский», «Цицерон» и «Чудеса» для Encyclopaedia Metropolitana. |
| Cicero tried to emulate speech of the dialogue's participants by reconstructing several aspects of spoken language of the Scipionic age. | Цицерон пытался придать речам героев трактата колорит их времени, воссоздавая некоторые особенности разговорного языка этой эпохи. |
| He was highly regarded by Caesar and also by Cicero, who praised his speaking ability and good character. | Его качества высоко ценил Цезарь, Цицерон хвалил его ораторское мастерство и хороший характер. |
| He's weak, Cicero. | Он слаб, Цицерон. С ним покончено. |
| I don't know if you hung out with those hobos under that bridge on Cicero, but last Christmas, I was the guy who left a bag of Whopper Jr.'s under there, so, you know you're welcome. | Я не знаю, тусуешься ли ты с теми бродягами, что живут под мостом Сисеро, но на прошлое Рождество я оставил там пакет, полный гамбургеров, так что... добро пожаловать. |
| We helped you take Cicero. | Мы помогли вам взять Сисеро. |
| Winters in Cicero are murder. | Зимы в Сисеро - это кошмар. |
| I broke heads in Cicero. | Я разбивал башки в Сисеро. |
| Drummer Rob Holzman appeared on their 1981 debut Paganicons but left the band to play in Slovenly, replaced by drummer Tony Cicero. | Ударник Роб Хольцман принял участие в записи их дебютного мини-альбома Paganicons в 1981 году, но позже покинул группу, чтобы присоединиться к Slovenly, его место занял Тони Сисеро. |
| I've written something on the blackboard that Cicero said. | Я написал на доске слова Цицерона. |
| They play Astos, Mabli and Durkas Cicero respectively. | Они сыграли Астоса, Мабли и Дуркаса Цицерона соответственно. |
| Although only fragments of his essays have survived, his influence is noted in the works of later writers, particularly Cicero's Tusculan Disputations and Plutarch's Consolation to Apollonius. | Несмотря на то, что сохранились лишь фрагменты этих сочинений, его влияние отмечено в трудах более поздних писателей, в частности в "Тускуланских беседах" Цицерона и "Утешение Аполлонию" Плутарха. |
| According to Cicero, this gens came to Rome from Tusculum, although some members must have remained in their native place, since Fulvii occur at Tusculum as late as the time of Cicero. | Согласно Цицерону, род Фульвиев пришёл в Рим из Тускула, хотя некоторые его представители, видимо, остались в родном городе, раз часть Фульвиев находилась в Тускуле даже во времена Цицерона. |
| I don't think my back could take another of Cicero's eulogies. | Моя спина с трудом переносит эти хвалебные речи Цицерона. |
| Cicero reading you loud and clear. | Цицеро слышит вас хорошо и отчетливо. |
| Why don't we meet at Cicero tomorrow morning? | Тогда может встретимся завтра утром в Цицеро? |
| You know, you walk in here telling me to take a cut rate like your star means something in Cicero. | Знаешь, ты пришел сюда и говоришь мне, чтобы я скосил долг, как будто твой авторитет что-то значит в Цицеро. |
| The next day, a group of bandits with connections to Frank come to the village, led by the ruthless Cicero who wants Frank to give them his "big score" he gained a while back. | На следующий день группа бандитов, имеющих связь с Фрэнком, приходит в деревню во главе с безжалостным Цицеро (Дэнни Трехо), который хочет, чтобы Фрэнк отдал им свой «большой куш» который он украл. |
| Another project was initiated by the Norwegian Institute CICERO from the Norwegian Government which focuses on some long-term response policies options for the Hungarian climate-energy strategy. | Целью еще одного проекта, начатого Норвежским государственным институтом ЦИЦЕРО, была разработка для Венгрии различных вариантов долгосрочной политики реагирования для стратегии в области "климат - энергетика". |
| He was an ally of both Cicero and Caesar. | Он стал посредником между Цезарем и Цицероном. |
| I want to be Cicero. | Я хочу быть Цицероном. |
| Her father was well-known among Romans due to his moving sermons on history and law and rivalry with fellow orator Marcus Tullius Cicero. | Отец Гортензии был хорошо известен при жизни за свои речи об истории и праве, а также из-за его соперничества с Марком Туллием Цицероном. |
| Similarities between wage labor and slavery were noted at least as early as Cicero. | Сходство между наемным трудом и рабством было замечено ещё Цицероном. |
| Make sure Vorenus knows that he and titus Pullo Should deal with Cicero personally. | Убедись, чтобы Ворен и Тит Пуло лично разобрались с Цицероном. |
| We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare. | Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира. |
| Caesar was on the coast on 1 September, from where he wrote a letter to Cicero. | Цезарь был на побережье 1 сентября, откуда он написал письмо Цицерону. |
| He was appointed to lecture there on rhetoric and on authors such as Seneca, Cicero, Virgil, and Terence. | Он читает лекции по риторике, а также по латинским авторам: Сенеке, Цицерону, Вергилию и Теренцию. |
| The genus name is likely derived from Cicero's speech Pro Rege Deiotaro (Speech in Behalf of King Deiotarus): Phidippus was a slave who was physician to King Deiotaros. | Названия рода, вероятно, получилось результате речи к Цицерону Рго Rege Deiotaro (в выступлении от имени царя Дейотара): Фидиппус был рабом и врачом царя Дейотара. |
| According to Cicero, this gens came to Rome from Tusculum, although some members must have remained in their native place, since Fulvii occur at Tusculum as late as the time of Cicero. | Согласно Цицерону, род Фульвиев пришёл в Рим из Тускула, хотя некоторые его представители, видимо, остались в родном городе, раз часть Фульвиев находилась в Тускуле даже во времена Цицерона. |