If Cicero had bided his time, he would've gone far. | Если бы Цицерон выждал время, он бы многого достиг. |
Cicero is the password. | Цицерон - это пароль. |
Cicero. Roman philosopher. | Цицерон - древнеримский философ. |
He was highly regarded by Caesar and also by Cicero, who praised his speaking ability and good character. | Его качества высоко ценил Цезарь, Цицерон хвалил его ораторское мастерство и хороший характер. |
But at the moment, it's a Cicero thing. | Но в данный момент прав Цицерон. |
Cicero to New York to be with his mama. | Сисеро, в Нью-Йорк к его маме. |
The coat was bought in Cicero, Illinois, a few doors down from Berman's dealership. | Пальто было в Сисеро, штат Иллинойс, в магазине через пару домов от двора Бёрмана. |
He lived a long way from here in a town called Cicero, Illinois. | Он жил далеко отсюда В городе Сисеро, штат Иллинойс |
The cicero police couldn't be trusted. | Полиции Сисеро доверять нельзя. |
Luke, if you and Cicero will bring my things upstairs. | Люк, отнесите с Сисеро мои вещи наверх. |
He was a contemporary of Cicero, who became acquainted with him in his youth at Rome. | Он был современником Цицерона, который в молодости познакомился с ним в Риме. |
He wrote two episodes for the series ("These Being the Words of Marcus Tullius Cicero" and "Death Mask") before it was canceled. | Он написал сценарии к двум эпизодам сериала («Это были слова Марка Туллия Цицерона» и «Посмертная маска») до того, как сериал был отменён. |
Diodotus lived for most of his life in Rome in Cicero's house, where he instructed Cicero in Stoic philosophy and especially Logic. | Жил в Риме в доме Цицерона, где обучал Цицерона стоической философии и, особенно, логике. |
His first book, Cicero's Epistolae ad familiares, appeared in 1469. | Его первая книга, «Письма к друзьям» Цицерона, появилась в 1469 году. |
It is much more strange that we find the name of Himera reappear both in Mela and Pliny, though we know from the distinct statements of Cicero and Strabo, as well as Diodorus, that it had ceased to exist centuries before. | Более странно, что Гимера появляется как у Помпония Мелы, так и у Плиния Старшего, хотя как известно из трудов Цицерона, Страбона и Диодор, что город прекратил существование за века до этого. |
Cicero wasn't even on your list. | Цицеро даже не был в твоем списке. |
Cicero reading you loud and clear. | Цицеро слышит вас хорошо и отчетливо. |
Cicero, this is Libby. | Цицеро, это Либби. |
Cicero, this is Libby. | Цицеро, вызывает Либби. |
Another project was initiated by the Norwegian Institute CICERO from the Norwegian Government which focuses on some long-term response policies options for the Hungarian climate-energy strategy. | Целью еще одного проекта, начатого Норвежским государственным институтом ЦИЦЕРО, была разработка для Венгрии различных вариантов долгосрочной политики реагирования для стратегии в области "климат - энергетика". |
I heartily commend the motion proposed by Marcus Tullius Cicero. | От всего сердца поддерживаю предложение, выдвинутое Марком Туллием Цицероном. |
Salus populi suprema lex esto (Latin "Let the good of the people be the supreme law" or "The welfare of the people shall be the supreme law") is found in Cicero's De Legibus (book III, part III, sub. | Salus populi suprema lex esto (с лат. - «Да будет благо народа высшим законом») - латинская фраза, впервые высказанная Цицероном в сочинении «О законах» (De Legibus). |
Laelius de Amicitia (or simply De Amicitia) is a treatise on friendship by the Roman statesman and author Marcus Tullius Cicero, written in 44 BC. | «Лелий, или О дружбе» (лат. Laelius de Amicitia) - трактат о дружбе, написанный римским оратором и философом Марком Туллием Цицероном в 44 году до н. э. |
You are said to be the cicero of Virginia. | Слышал, что Вас называют Цицероном Вирджинии. |
Margarethe, a daughter of Frederick II, Elector of Brandenburg and married to Bogislaw X since 1477, sided with her husband in the feud despite maintaining good relations to her cousin, John Cicero. | Маргарет, дочь Фридриха II, курфюрста Бранденбурга была замужем за Богуславом X с 1477 года, встала на сторону своего мужа во вражде, несмотря на то, что поддерживала добрые отношения со своим двоюродным братом Иоганном Цицероном. |
Caesar was on the coast on 1 September, from where he wrote a letter to Cicero. | Цезарь был на побережье 1 сентября, откуда он написал письмо Цицерону. |
He was appointed to lecture there on rhetoric and on authors such as Seneca, Cicero, Virgil, and Terence. | Он читает лекции по риторике, а также по латинским авторам: Сенеке, Цицерону, Вергилию и Теренцию. |
The genus name is likely derived from Cicero's speech Pro Rege Deiotaro (Speech in Behalf of King Deiotarus): Phidippus was a slave who was physician to King Deiotaros. | Названия рода, вероятно, получилось результате речи к Цицерону Рго Rege Deiotaro (в выступлении от имени царя Дейотара): Фидиппус был рабом и врачом царя Дейотара. |
While in 1479 Bogislaw X had pledged allegiance to Albrecht III, Elector of Brandenburg, he refused to do so to his son, John Cicero, when the latter succeeded in the Brandenburgian electorate. | В то время как в 1479 году Богуслав X обещал верность Альбрехту III, курфюрсту Бранденбурга, он отказался присягнуть на верность его сыну Иоганну Цицерону, когда последний стал правителем в Бранденбургском курфюршестве. |
According to Cicero, this gens came to Rome from Tusculum, although some members must have remained in their native place, since Fulvii occur at Tusculum as late as the time of Cicero. | Согласно Цицерону, род Фульвиев пришёл в Рим из Тускула, хотя некоторые его представители, видимо, остались в родном городе, раз часть Фульвиев находилась в Тускуле даже во времена Цицерона. |