| He's not a bad fellow, that Cicero. | Этот Цицерон - совсем не такой уж плохой парень. |
| When in 1495 Bogislaw X was invited to the Imperial Diet in Worms, John Cicero ordered the interception of the invitation. | Когда в 1495 году Богуслав X был приглашен на Императорский рейхстаг в Вормсе, Иоганн Цицерон приказал перехватить приглашение. |
| Ladies, welcome to the Cicero Quilting Society. | Дамы, добро пожаловать в Клуб Любителей Вышивать "Цицерон". |
| How could I help you, Mr. Cicero? | Чем я могу помочь вам, мистер Цицерон? |
| So are you Cicero, then? | Это ты - Цицерон? |
| Mel Rodriguez as Marco Pasternak, Jimmy's best friend and partner-in-crime in Cicero, Illinois. | Мел Родригес - Марко Пастернак, лучший друг Джимми и сообщник по преступлению в Сисеро, Иллинойс. |
| And in Cicero, he was the man. | И в Сисеро он был настоящим мужиком. |
| Philippines: Reynaldo O. Arcilla, Victoria S. Bataclan, Cicero C. Campos, Celia S. Leones, Faith Bautista | Филиппины: Рейнальдо О. Арсилья, Викториа С. Батаклан, Сисеро Кампос, Фейт Баутиста, Селиа С. Леонес |
| You get the Cicero action on it. | Сможешь продавать его в Сисеро. |
| Luke, if you and Cicero will bring my things upstairs. | Люк, отнесите с Сисеро мои вещи наверх. |
| First, Senate will hear Marcus Tullius Cicero. | Первым сенат заслушает Марка Туллия Цицерона. |
| By building and consecrating the temple on the site of the former house of then-exiled Cicero, Clodius ensured that the land was legally uninhabitable. | Построив и освятив храм в бывшем доме тогдашнего ссыльного Цицерона, Клодий хотел, чтобы земля была юридически непригодной для проживания. |
| So, you're like Cicero. | Я могу процитировать тебе Цицерона. |
| The only plastic ornaments are medallions with images of Pericles, Athena, Demosthenes and Cicero, by sculptor Đorđe Jovanović, on the lateral risalits. | Единственными украшениями являются медальоны с представленными персонажами Афины, Перикла, Демосфена и Цицерона на боковых ризалитах (дело Джорджа Йовановича). |
| In addition to boning up on my Cicero, I did some legal research last night. | Вчера вечером, в придачу к изучению истории Цицерона, я порылся в законах. |
| This was taken last night near broadview and Cicero. | Это было заснято прошлой ночью между Бродвью и Цицеро. |
| Cicero wasn't even on your list. | Цицеро даже не был в твоем списке. |
| Cicero, this is Libby calling. | Цицеро, ответь Либби. |
| Cicero, my old friend. | Цицеро, друг мой. |
| Cicero, this is Libby. | Цицеро, это Либби. |
| He was an ally of both Cicero and Caesar. | Он стал посредником между Цезарем и Цицероном. |
| I want to be Cicero. | Я хочу быть Цицероном. |
| Her father was well-known among Romans due to his moving sermons on history and law and rivalry with fellow orator Marcus Tullius Cicero. | Отец Гортензии был хорошо известен при жизни за свои речи об истории и праве, а также из-за его соперничества с Марком Туллием Цицероном. |
| Similarities between wage labor and slavery were noted at least as early as Cicero. | Сходство между наемным трудом и рабством было замечено ещё Цицероном. |
| Margarethe, a daughter of Frederick II, Elector of Brandenburg and married to Bogislaw X since 1477, sided with her husband in the feud despite maintaining good relations to her cousin, John Cicero. | Маргарет, дочь Фридриха II, курфюрста Бранденбурга была замужем за Богуславом X с 1477 года, встала на сторону своего мужа во вражде, несмотря на то, что поддерживала добрые отношения со своим двоюродным братом Иоганном Цицероном. |
| We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare. | Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира. |
| Caesar was on the coast on 1 September, from where he wrote a letter to Cicero. | Цезарь был на побережье 1 сентября, откуда он написал письмо Цицерону. |
| He was appointed to lecture there on rhetoric and on authors such as Seneca, Cicero, Virgil, and Terence. | Он читает лекции по риторике, а также по латинским авторам: Сенеке, Цицерону, Вергилию и Теренцию. |
| None of these are extant, but he also assisted Cicero in writing his De Officiis and it has been suggested that his work may have influenced Seneca and Saint Paul. | Ни одно из этих произведений не сохранилось, но он также помогал Цицерону в написании его De Officiis и предполагают, что этот труд повлиял на Сенеку и Апостола Павла. |
| According to Cicero, this gens came to Rome from Tusculum, although some members must have remained in their native place, since Fulvii occur at Tusculum as late as the time of Cicero. | Согласно Цицерону, род Фульвиев пришёл в Рим из Тускула, хотя некоторые его представители, видимо, остались в родном городе, раз часть Фульвиев находилась в Тускуле даже во времена Цицерона. |