Stars For A Cause sold Chrysler 300C "Haiti" autographed by hundreds of Celebrities with proceeds donated to American Red Cross Haiti Relief Efforts... |
Некоммерческий фонд "Stars for a Cause" провел аукцион по продаже автомобиля Chrysler 300C "Haiti" с автографами голливудских звезд... |
In 1985, Chrysler Corp. acquired Gulfstream for $637 million as part of the automaker's plan to diversify into high-tech industries. |
В 1985 году Gulfstream был куплен автопроизводителем Chrysler за $637 млн для диверсификации бизнеса в сторону высокотехнологичной индустрии. |
Unrelated to the new Microbus, the Routan is a seven-seat minivan and is a rebadged variant of the Chrysler RT platform, fifth-generation Dodge Grand Caravan and Chrysler Town & Country. |
Этот семиместный минивэн не имеет никакого отношения к новому Microbus, он построен на платформе Chrysler RT, как Dodge Grand Caravan и Chrysler Town & Country пятого поколения. |
Also in 1968, Chrysler made approximately fifty fastback Barracudas equipped with the 426 cu in (7.0 L) Hemi for Super Stock drag racing. |
Также в 1968 году Chrysler выпустил около 50 фастбэков Барракуд, оснащенных двигателем Chrysler RB 426 V8 Hemi (7,0 л). |
This move shifted corporate culture and agitated veteran executives who believed that Chrysler's reputation as "the engineering company" was being destroyed. |
Этот шаг привёл к изменению корпоративной культуры и ветераны корпорации посчитали, что Chrysler утратил репутацию инжиниринговой компании. |
American Motors was forced to constantly innovate for 33 years until Chrysler absorbed it in 1987. |
На всём протяжении своего ЗЗ-летнего существования American Motors постоянно вводила инновации до слияния с Chrysler в 1987 году. |
The chassis design was continually refined throughout the following years, as it underpinned more Chrysler prototypes: the 1989 Chrysler Millennium and the 1990 Eagle Optima. |
С годами дизайн шасси менялся, что отражалось в первую очередь на концепт-карах Крайслера: Chrysler Millennium 1989 года и Eagle Optima 90-го. |
Previously, Mitsubishi had a larger family car in the form of the mainly six-cylinder Chrysler Valiant, inherited upon MMAL's takeover of Chrysler Australia's operations in 1980. |
Ранее в линейке австралийского отделения Mitsubishi был большой семейный автомобиль в виде шести-цилиндровогоChrysler Valiant, перешедший MMAL по наследству после операции покупки Chrysler Australia в 1980 году. |
While the Portofino was a one of a kind concept and Chrysler ownership of Lamborghini would not survive, the concept's design would inform and influence Chrysler cars for the next two decades. |
Хотя Portofino была изготовлена в единственном экземпляре, и Chrysler не смог удержать Ламборгини в своём составе, дизайн этого автомобиля оказывал влияние на внешний вид крайслеровских машин ещё два десятилетия. |
Kenosha "Main" Plant - Portions of the Kenosha Main Plant (later Chrysler's Kenosha Engine plant with some new additions) at 52nd Street and 30th Avenue continued to be run by Chrysler as an engine-production factory. |
Главный завод в Кеноше (англ. Kenosha "Main" Plant) - располагающийся на 52nd Street и 30th Avenue продолжает выпускать двигатели для автомобилей Chrysler. |
Shortly after DeSoto was introduced, however, Chrysler completed its purchase of the Dodge Brothers, giving the company two mid-priced makes. |
Вскоре после создания марки DeSoto, Chrysler завершает приобретение Dodge Brothers, теперь имея под своим контролем две марки автомобилей среднего ценового диапазона. |
The name came from the parent companies' respective logos: three diamonds (Mitsubishi) and a pentastar (Chrysler). |
Название взято из логотипов этих компаний - трех бриллиантов (Diamond) от Mitsubishi и пятиконечной звезды (Star) от Chrysler. |
The group took their name from an in-line six-cylinder engine produced in the 1960s and 1970s by the Chrysler Corporation. |
Группа названа в честь шестицилиндрового двигателя, который производился в 1960-1970-е фирмой Dodge для Chrysler Motor Company. |
Businesses can fire or hire workers largely at will and there are no significant costs to massively trimming the payroll (as we are now seeing with German-owned Chrysler). |
В основном, бизнесмены могут уволить или временно снять с работы служащих так, как им угодно, не существует значительных затрат для массивного урезания зарплаты (как мы сейчас видим на примере принадлежащего немцам Chrysler). |
During the development of the C9, the management of the bankruptcy-threatened Chrysler Corporation decided to divest itself of its debt-ridden European operations. |
В ходе разработки C9, оказавшаяся под угрозой банкротства, Chrysler Corporation решает продать свой европейский филиал. |
Chrysler will be re-positioned as the company's mainstream North American brand to compete with Ford, Chevrolet, Toyota, and Volkswagen, while Dodge will focus on performance-based vehicles. |
Chrysler будет переориентирован на североамериканский рынок, чтобы конкурировать там с Ford, Chevrolet, Toyota и Volkswagen. |
In 1970, however, Chrysler reviewed the programme once again and decided to trim it down to just one version, to be built in Simca's Poissy factory in France, for all markets. |
В 1970 году Chrysler пересмотрел программу, сократив до одной версии, взяв в этот раз французскую разработку Simca, построенную в Пуасси. |
A distinct marketing channel was not established; thus, the Imperial nameplate failed to separate itself from the other Chrysler models and become a stand-alone marque. |
Отдельный маркетинговый канал так и не появился, и поэтому, Империалу не удалось отделиться от других моделей Chrysler и стать отдельной маркой. |
High-quality, performance and functionality give Chrysler PT Cruiser a huge leg up on the competition. Its one-of-a-kind exterior styling and Swiss Army knife-like interior flexibility, offered at a compact car price attracts many people. |
Chrysler PT Cruiser - новый взгляд на компактный автомобиль: небольшой снаружи, но вместительный внутри, необычайно функциональный, но в тоже время, стильный, своеобразный. |
The DeSoto Adventurer, introduced for 1956 as a high-performance hard-top coupe (similar to Chrysler's 300), became a full-range model in 1960. |
DeSoto Adventurer, выпущенный в 1956 году с с кузовом хардтоп-купе (аналогично Chrysler 300) стал частью полного модельного ряда в 1960 году. |
Chrysler used it on upmarket models of its Hunter and Avenger saloons; Ford had vinyl roofs on Escorts, Cortinas, Taunuses, and Granadas into the early 1980s. |
Chrysler использовал винил для отделки престижных седанов Hunter и Avenger, Ford устанавливал его на модели Escort, Cortina, Taunuse и Granada в начале 1980-х. |
The origins of Diamond-Star Motors can be traced back to 1970 when Chrysler Corporation took a 15 percent stake in Mitsubishi Motors, as part of MMC's strategy of expansion through alliances with foreign partners. |
Корни DSM можно проследить в 1970 году, когда Chrysler Corporation выкупила 15 % Mitsubishi Motors в рамках стратегии по продвижению MMC на американском рынке через союзы с иностранными партнёрами. |
In 2001 AutoCapital Affiliated Company inherited the functions of the General Representative and became a distributor of Mercedes-Benz, Chrysler, Jeep and Dodge trademarks in Ukraine. |
В 2001 году дочернее предприятие «АвтоКапитал» наследует функции генерального представительства и становится дистрибьютором марок Mercedes-Benz, Chrysler, Jeep и Dodge в Украине. |
The 1979 energy crisis, however, dealt a blow to the European automotive market: the large car segment contracted significantly, making Chrysler's initial sales projections unrealistic. |
Однако энергетический кризис 1979 года нанёс сильный удар по европейским автопроизводителям - продажи сегмента автомобилей бизнес-класса заметно упали, что сделало нереальными первоначальные прогнозы Chrysler. |
Also in 2007, Chrysler dealers were permitted to order vehicles with separate options (un-bundled options from option packages) such as anti-lock brakes and Side Impact Airbags. |
Также в 2007 году дилерам Chrysler было разрешено представлять отдельные опции из определённого набора комплектации, к примеру как боковые подушки безопасности и система ABS. |