| March 2 - American Motors is acquired by the Chrysler Corporation. | 2 марта - Крайслер приобрёл компанию American Motors Corporation. |
| Pull a barrel off the truck and load it in the Chrysler. | Стащи бочку с грузовика и погрузи в крайслер |
| Companies like General Motors, Chrysler, and U.S. Steel... formerly the core of the U.S. economy... were poorly managed... and falling behind their foreign competitors. | Такие компании как Дженерал Моторс, Крайслер и Ю.С. Стил, прежде ядро американской экономики, - плохо управлялись и проигрывали своим иностранным конкурентам. |
| It is providing opportunities for rural women entrepreneurs by linking them with large companies such as Daimler Chrysler and the Body Shop. | Этот механизм открывает перед женщинами-предпринимателями сельских районов новые возможности, позволяя им устанавливать связи с крупными компаниями, такими, как "Даймлер Крайслер" и "Боди шоп". |
| It's your Chrysler painting! | Это твоя картина со зданием Крайслер. |
| I don't think... piece of that chrysler car | Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера. |
| I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. | Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
| Although the real "gold mine" of Chrysler's acquisition of AMC was the Jeep brand, their minivans and LH sedans also helped to bail the company out of almost certain bankruptcy in the 1990s. | Несмотря на то, что настоящей «золотой жилой» после приобретения АМС для Крайслера стал бренд Jeep, седаны LH также сыграли свою роль в том, что компания смогла избежать краха в 90х. |
| "Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". | «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление». |
| No, I didn't have enough money for a taxi I had the Chrysler people demonstrate that new showboat for me again. | Я снова попросила этих ребят из "Крайслера" показать новую модель. |
| That's a guy in an old Chrysler. | Там парень на старом "Крайслере". |
| That's a guy in an old Chrysler. | Тот парень в старом "Крайслере"? |
| Then he got a job at Chrysler. | А потом в "Крайслере". |
| Then he got a job at Chrysler. | В "Крайслере" он работал на погрузчике. |
| Chrysler 300c Limousine Extra services: 7 LCD-monitors with a TV-antenna, possibility to use... | Chrysler 300c Limousine Дополнительно: 7 дюймовые LCD мониторы с... |
| Chrysler departed the Australian car market in 1981 when it sold the remainder of its shareholding in Chrysler Australia Ltd to the Mitsubishi Motor Corporation of Japan. | Chrysler ушёл с автомобильного рынка Австралии в 1981 году, продав остатки своей доли в Chrysler Australia Ltd японской компании Mitsubishi Motor Corporation. |
| Chrysler Corporation approved the development of the model on the assumption that Chrysler Europe would sell 60,000 C9 models per year, which translated into a projected 5 percent share of the executive car market. | Chrysler Corporation одобрил разработку C9 с учётом будущих продаж модели количеством 60,000 экземпляров в Европе, что составило бы приблизительно 5 % на автомобильном рынке. |
| The PT Cruiser also resembles the 1997 Chrysler CCV prototype - which would evolve into the styling of the PT Cruiser. | РТ Cruiser также имеет сходство с прототипом Chrysler CCV 1997 года, который частично вошёл в дизайн модели. |
| The second generation SLK was built on a new R171 platform starting in the 2005 model year; the R170 platform was essentially handed down to Chrysler for use in building the Crossfire. | 2-е поколение SLK-класса было построено на новой платформе R171 в 2004 году, поэтому платформа R170 перешла компании Chrysler. |