| Official approval from Chrysler chairman Lee Iacocca came in May 1990. | Официальное одобрение от председателя Chrysler Ли Якокка получено было в мае 1990 года. |
| The TV-8 was presented in a proposal by Chrysler Corporation subsequent to the Astron project. | Проект Chrysler TV-8 был представлен в предложении корпорации Chrysler после совещания с ASTRON. |
| In 1925 Talbott moved to New York and became a director of Chrysler Corporation. | В 1925 году Толботт переехал в Нью-Йорк и стал директором Chrysler Corporation. |
| The early 1990s saw a revival of the Imperial as a high-end sedan in Chrysler's lineup. | В начале 1990-х годов произошло возрождение Империала как высококлассного седана в линейке Chrysler. |
| The PT Cruiser was originally conceived as a Plymouth model, before Chrysler's merger with Daimler-Benz. | РТ Cruiser первоначально являлся моделью Plymouth до поглощения Chrysler концерном Daimler-Benz. |
| From 2000-2003, the R/T was sold as a Chrysler in the United Kingdom. | С 2000-2003 годов R/T стала продаваться Chrysler в Европе. |
| On May 6, 2014, Fiat Chrysler Automobiles announced its 5-year business plan. | 6 мая 2014 года Fiat Chrysler Automobiles анонсировала свой 5-летний бизнес-план. |
| The Chrysler Neon continued to be sold in Europe until 2004. | Chrysler Neon продавался в Европе до 2004 года. |
| The large Chrysler fared quite poorly in the principal European markets. | Большой Chrysler плохо продавался на основных европейских рынках. |
| It led to a rethinking of the fundamental design of Chrysler's cars. | Такие опыты привели к полному переосмыслению дизайна линейки автомобилей Chrysler. |
| It was one of the first successful streamlined cars after the Chrysler Airflow's market resistance. | Это была одна из первых машин, протестированная в аэродинамической трубе, вслед за Chrysler Airflow, выпущенном годом ранее фирмой Chrysler. |
| The engine would be found in many other Chrysler vehicles. | Этот двигатель позже устанавливался на многих других автомобилях Chrysler. |
| These cars had curvaceous designs, with headlights behind sloping grille bars, evidently inspired by the Chrysler Airflow. | У этих автомобилей были пышные корпуса, фары за скошенной решёткой, очевидно вдохновлённые от Chrysler Airflow. |
| The Australian market Chrysler Neon came in two models, the SE and the better-equipped LX. | На австралийском рынке Chrysler Neon представляли две модификации: SE и более классный LX. |
| The new custom-built Imperial sedan was based on the Chrysler New Yorker. | Новый малосерийный седан Империал был основан на базе Chrysler New Yorker. |
| For reservation of the Chrysler Jeep Dodge Car Rental services, please, fill in the following columns. | Для резервации услуг Chrysler Jeep Dodge Auto Noma, пожалуйста, заполните следующий бланк. |
| The "Second Generation" design was introduced in 1996 as the Chrysler LHX concept car. | Дизайн второго поколения платформы был представлен в 1996 году в виде концепта Chrysler LHX. |
| The automaker was purchased in 1987 by Chrysler Corporation. | Этот автопроизводитель был приобретен в 1987 году компанией Chrysler. |
| The word imperial thus justly befits Chrysler's highest priced model. | Таким образом, это слово справедливо приличествует среди названий самых дорогих моделей Chrysler. |
| PROC was made available for sale by Chrysler in early 2010. | Chrysler выставил на продажу PROC в начале 2010 года. |
| Toledo South Assembly Plants - Torn down in 2007 by Chrysler. | Южные заводы Толидо (англ. Toledo South Assembly Plants) - снесены Chrysler в 2007 году. |
| This plant closed in October 2010 as part of Chrysler LLC's Chapter 11 bankruptcy procedure which resulted from the automotive industry crisis. | Этот завод планировалось закрыть в сентябре 2010 года в рамках процедуры банкротства Chrysler LLC в результате кризиса автомобильной промышленности. |
| Robert A. Lutz, former president and vice chairman at Chrysler Corporation, was appointed Exide's Chairman of the Board. | Роберт А.Лутц, бывший президент и вице-председатель Chrysler Corporation, был назначен председателем правления Exide в 1998 году. |
| Initially Diamond-Star Motors was a 50-50 joint venture between Chrysler and Mitsubishi. | Изначально Diamond-Star Motors был 50/50 совместным предприятием между Chrysler и Mitsubishi. |
| General Motors, Ford, Chrysler and Hyundai did not attend the show. | Такие компании, как General Motors, Ford, Chrysler и Hyundai не принимали участие в шоу. |