In the 1960s the Chita anti-plague station was transferred to parks zoologist Boris Ilyich Peshkov one of the founders of Borzya Museum. |
В 1960-х годах с Читинской противочумной станции был переведен в Борзю зоолог Борис Ильич Пешков - один из основателей Борзинского музея. |
An environmental study was proposed in respect to the Ugodan deposit in the Chita oblast. |
Было предложено провести экологическое исследование в связи с месторождением Угодан в Читинской области. |
In Chita Oblast, 90.29% (535,045 voters) of the voters voted for the union versus - 8.89% (52,698 voters) who voted against it. |
В Читинской области за объединение высказались 90,29 % (535045 избирателей), против - 8,89 % (52698 избирателей). |
In particular, he worked at the election of members of the Verkhovna Rada of Ukraine, at the gubernatorial elections in Vladimir (Nikolai Vinogradov), Pskov (Yevgeny Mikhailov), Chita (Ravil Geniatulin), and other subjects of federation. |
В частности, работал на выборах депутатов Верховной Рады Украины, на губернаторских выборах во Владимирской (Николай Виноградов), Псковской (Евгений Михайлов), Читинской (Равиль Гениатулин) областях и др. субъектах Российской Федерации. |
Preliminary work on the unification of the Chita Oblast and Agin-Buryat Autonomous Okrug was started at the level of regional authorities in April 2006. |
Предварительная работа по объединению Агинского Бурятского автономного округа и Читинской области была начата на уровне властей регионов в апреле 2006 года. |
Born in 1967 in Siberia near Chita which is close to the Russian-Chinese border; graduated from the Krasnoyarsk Institute of Fine Arts. |
Родился в 1967 г в Читинской области (недалеко от российско-китайской границы), окончил Красноярский художественный институт. |