In the palace they leave a note from Chieftain: "Either marry me tomorrow or say goodbye to your grandson!". | Во дворце они оставляют записку от Атаманши: «Или завтра женись, или с внуком простись!». |
During the ball, three robbers of the Chieftain, clad in servant costumes, catch Troubadour Jr., after lulling everyone with a tarragon containing sleeping aid. | Во время бала трое разбойников Атаманши, переодевшись в костюмы обслуги, ловят Трубадура-младшего, предварительно усыпив всех тархуном со снотворным. |