So unless there is another chieftain who will challenge my decision. | Если есть другой вождь который бросит вызов моему решению... |
Do not make me take more innocent lives, young chieftain. | Не заставляй меня принимать более невинных жизней, молодой вождь. |
If we had a problem with another clan over a clipper patrol, my chieftain would send me in. | Если нападал другой клан или патруль клИпперов, вождь отправлял меня. |
You are Aragorn, Son of Arathorn, Chieftain of the Dúnedain and the Heir of Isildur. | Ты Арагорн, сын Араторна, вождь дунаданов и наследник Исилдура. |
"Warrior," says the wind. "Chieftain," says the rain. | "Воин", сказал ветер, "вождь" сказал дождь, но зачем ты пришёл? |
Scheduled operations commenced on 27 March 1998 on a triangular service from Hobart to Devonport and Burnie, using a Piper PA-31-350 Chieftain and two Aero Commander 500S Shrike Commanders. | Регулярные рейсы начались 27 марта 1998 года по треугольнику, связывающему Хобарт с Девонпортом и Берни, с использованием двух самолётов Aero Commander 500S Shrike Commander и одного Piper PA-31-350 Chieftain. |
Propeller-driven aircraft operated by Eagle Air included the Helio Courier, Britten-Norman Islander, Piper Aztec, Piper Chieftain, Cessna Titan, de Havilland Canada DHC-6-300 Twin Otter, Cessna 206 and Cessna 185. | Первоначально компания работала в сфере почтовых перевозок, а также в роли санитарной авиации, используя самолёты Helios Courier, Britten-Norman Islander, Piper Aztec, Piper Chieftain, Cessna Titan, de Havilland Canada DHC-6-300 Twin Otter, Cessna 206 и Cessna 185. |
Three of these were sunk: Iron Chieftain by I-24 on 3 June, Iron Crown by I-27 on 4 June, and Guatemala by I-21 on 12 June. | Из семи атакованных судов четыре были потоплены: Айрон Чифтэйн (Iron Chieftain) был потоплен подлодкой I-24 3 июня, Айрон Краун (Iron Crown) - I-27 4 июня, Гватемала (Guatemala) - I-21 12 июня. |
The Iranians would use 300 tanks (M-60 Patton and Chieftain), but didn't have the 3:1 superiority necessary to guarantee a breakthrough (and possibly lacked even a 2:1 superiority). | Иранцы бросили в бой порядка трехсот танков (M47 Patton, M60 и Chieftain), но не имели не только превосходства 3 к 1, необходимого для прорыва, но и зачастую 2 к 1. |
The band's name came from the book Death of a Chieftain by Irish author John Montague. | Название группы произошло от названия сборника рассказов «Смерть вождя» (англ. Death of Chieftain) ирландского писателя Джона Монтэйга. |
Then the Chieftain returns to the bank where she has a plan to kidnap the junior Troubadour. | Тогда Атаманша возвращается в банк, где у неё возникает план украсть Трубадура-младшего. |
A son was born to Troubadour and the Princess who has already grown up, the King became poor, and the Chieftain, along with the bandits, has reformed and retrained into a banker who owns the bank "Byaki-Buki" and lives in a comfortable manner. | У Трубадура и Принцессы родился и уже подрос сын, Король обеднел, а Атаманша, вместе с разбойниками, легализовалась и переквалифицировалась в банкиршу, владеющую банком «Бяки-Буки», и живёт вольготным образом. |
In the palace they leave a note from Chieftain: "Either marry me tomorrow or say goodbye to your grandson!". | Во дворце они оставляют записку от Атаманши: «Или завтра женись, или с внуком простись!». |
During the ball, three robbers of the Chieftain, clad in servant costumes, catch Troubadour Jr., after lulling everyone with a tarragon containing sleeping aid. | Во время бала трое разбойников Атаманши, переодевшись в костюмы обслуги, ловят Трубадура-младшего, предварительно усыпив всех тархуном со снотворным. |
The King sends a telegram to the Chieftain with the consent. | Король шлёт Атаманше телеграмму с согласием. |
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. | Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель. |