| So unless there is another chieftain who will challenge my decision. | Если есть другой вождь который бросит вызов моему решению... |
| You should have trusted in your chieftain, Orgrim Doomhammer. | Вы должны верить в свои вождь оргрим молот рока. |
| Then they took her aboard the ship, but they did not allow her to enter the tent where the dead chieftain lay. | После чего она взошла на корабль, но ей не позволили зайти под тент, где лежал вождь. |
| Vercingetorix, son of Celtil, chieftain of the tribe of the Arverni, commander of the rebel stronghold of Alesia, king of all the Gauls. | Верцингеторикс, сын Кельтила, вождь племени Орверни, командующий мятежной крепостью Алесии, правитель всех галлов. |
| The emperor confirms that around 950 the gyla was one of the two important officers who assisted the leader of Hungarian tribal federation; also, each tribe had a chieftain. | Император подтверждает, что в 950 году дьюла был одним из двух помощников надьфейеделема (вождя всех венгров), и что у каждого венгерского племени был свой собственный вождь. |
| The company operates three different types of airplanes for various roles; Beechcraft Super King Air, Piper Chieftain and Cessna 206. | В настоящее время авиакомпания эксплуатирует три типа самолётов - Beechcraft Super King Air, Piper Chieftain и Cessna 206. |
| Propeller-driven aircraft operated by Eagle Air included the Helio Courier, Britten-Norman Islander, Piper Aztec, Piper Chieftain, Cessna Titan, de Havilland Canada DHC-6-300 Twin Otter, Cessna 206 and Cessna 185. | Первоначально компания работала в сфере почтовых перевозок, а также в роли санитарной авиации, используя самолёты Helios Courier, Britten-Norman Islander, Piper Aztec, Piper Chieftain, Cessna Titan, de Havilland Canada DHC-6-300 Twin Otter, Cessna 206 и Cessna 185. |
| Ozzy Osbourne's thunderous performance brought down the roof of the Anaheim Convention Center, Level 80 Elite Tauren Chieftain escaped through the hole in their stetched zeppelin and headed to their next gig in Orgrimmar, and at least half of the audience members survived. | Громогласный Оззи Осборн снес крышу выставочного центра Anaheim Convention Center, и через образовавшуюся прореху группа Level 80 Elite Tauren Chieftain улетела на своем дирижабле прямиков в Оргриммар, где она дает очередной концерт. По предварительным оценкам, выжила по крайней мере половина зрителей. |
| The Iranians would use 300 tanks (M-60 Patton and Chieftain), but didn't have the 3:1 superiority necessary to guarantee a breakthrough (and possibly lacked even a 2:1 superiority). | Иранцы бросили в бой порядка трехсот танков (M47 Patton, M60 и Chieftain), но не имели не только превосходства 3 к 1, необходимого для прорыва, но и зачастую 2 к 1. |
| The band's name came from the book Death of a Chieftain by Irish author John Montague. | Название группы произошло от названия сборника рассказов «Смерть вождя» (англ. Death of Chieftain) ирландского писателя Джона Монтэйга. |
| Then the Chieftain returns to the bank where she has a plan to kidnap the junior Troubadour. | Тогда Атаманша возвращается в банк, где у неё возникает план украсть Трубадура-младшего. |
| A son was born to Troubadour and the Princess who has already grown up, the King became poor, and the Chieftain, along with the bandits, has reformed and retrained into a banker who owns the bank "Byaki-Buki" and lives in a comfortable manner. | У Трубадура и Принцессы родился и уже подрос сын, Король обеднел, а Атаманша, вместе с разбойниками, легализовалась и переквалифицировалась в банкиршу, владеющую банком «Бяки-Буки», и живёт вольготным образом. |
| In the palace they leave a note from Chieftain: "Either marry me tomorrow or say goodbye to your grandson!". | Во дворце они оставляют записку от Атаманши: «Или завтра женись, или с внуком простись!». |
| During the ball, three robbers of the Chieftain, clad in servant costumes, catch Troubadour Jr., after lulling everyone with a tarragon containing sleeping aid. | Во время бала трое разбойников Атаманши, переодевшись в костюмы обслуги, ловят Трубадура-младшего, предварительно усыпив всех тархуном со снотворным. |
| The King sends a telegram to the Chieftain with the consent. | Король шлёт Атаманше телеграмму с согласием. |
| The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. | Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель. |