| You're both going to end up bitter, old cranks like Chester Ludgate. | В итоге вы оба станете старыми чудаками, как Честер Ладгейт. |
| 1958 - Chester Carlson presents the first photocopier suitable for office use. | 1958 - Честер Карлсон представил первый ксерокс, подходящий для офисного применения. |
| Chester, would you quiet them? | Честер, пойди утихомирь их. |
| Chester, you crazy dog. | Честер, ты, сумасшедший пес. |
| Chester, pedal harder. | Честер, крути педали быстрее. |
| I'll never be a real inventor in Chester's eyes. | Я никогда не был настоящим изобретателем в глазах Честера. |
| Yes, Chester V poster, they can! | Да, картинка Честера! Могут! |
| Yes, from Chester A. Arthur to Chester Z. Arthur, they're all here. | Да, от Честера А. Артура до Честера Я. Артура, все здесь. |
| And now there's no Chester. | Да и Честера тоже нету. |
| Garnet Chester's house. | В дом Гарнета Честера. |
| I meet two American young men, Donald and Chester. | Я познакомился с двумя американскими юношами, Дональдом и Честером. |
| ULYSSES S. GRANT OR CHESTER A. ARTHUR? | Улиссом Грантом или Честером Артуром? |
| Anything about me and Chester? | Что-нибудь про меня с Честером? |
| He collaborated on plays with Christopher Isherwood and on opera libretti with Chester Kallman, and worked with a group of artists and filmmakers on documentary films in the 1930s and with the New York Pro Musica early music group in the 1950s and 1960s. | Он сотрудничал вместе с Кристофером Ишервудом над пьесами, вместе с Честером Каллманом - над оперными либретто, а также работал над документальными фильмами вместе с актерами и режиссёрами в 1930-х годах и с вокально-инструментальным ансамблем «New York Pro Musica» в 1950-1960-х. |
| The first section from Crewe to Chester was built by the Chester and Crewe Railway and absorbed by the Grand Junction Railway shortly before opening in 1840. | Первый отрезок дороги - между Кру и Честером - был построен «Железной дорогой Честера и Кру» (Chester and Crewe Railway), которую незадолго до открытия в 1840 г. поглотила «Железная дорога Гранд-Джанкшан» (Grand Junction Railway). |
| Chester Police just found a blood trail two miles southwest. | В Честере нашли кровавый след в двух милях на юго-восток. |
| He practised as a surgeon at Chester and Warrington. | Работал в качестве хирурга в Честере и Уоррингтоне. |
| Booth was born in Chester, Cheshire, in 1976 but grew up in Hastings, East Sussex. | Эмили Бут родилась в Честере, Англия в 1976 году, но выросла в Гастингсе, Восточный Сассекс. |
| In 1847, the first major structural failure on Britain's expanding railway network occurred at Chester, England. | Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия. |
| I mean, it could be Frodsham, Tarporley, Nantwich, Whitchurch, Chester. | Может, это в Фродшаме, в Тарпорли, в Нантвиче, в Уитчерче, в Честере. Я Вам помогла? |
| I promised Chester V I would go alone. | Я пообещал Честеру, что отправлюсь один. |
| Don't trust Chester Lee, don't trust Stan Moraino, okay? | Не доверяй Честеру Ли и Стену Морино. |
| Charters granting separate county status to the cities and boroughs of Chester (1238/9), York (1396), Newcastle upon Tyne (1400) and Kingston-upon-Hull (with the surrounding area of Hullshire) (1440). | Отдельный статус города-графства также был предоставлен Честеру (1238 или 1239), Йорку (1396), Ньюкаслу (1400) и Халлу (с прилегающим районом Халлшир) (1440). |
| In 1883 Sir Thomas McIlwraith, the Premier of Queensland, ordered Henry Chester (1832-1914), the Police Magistrate on Thursday Island, to proceed to Port Moresby and annex New Guinea and adjacent islands in the name of the British government. | В 1883 году сэр Томас МакИлврайт, премьер-министр австралийского штата Квинсленд, приказал Генри Честеру (1832-1914), который был полицейским магистратом острова Терсди, отправиться в Порт-Морсби и формально аннексировать Новую Гвинею и прилежащие острова от имени британского правительства. |
| It's the Chester Rush party. | Видно, Честеру Рашучто-то нужно. |
| Chester Zoo is certainly a worthy cause. | Честерский зоопарк - это особый случай. |
| Chester Zoo was opened in 1931 by George Mottershead and his family. | Честерский зоопарк был создан в 1931 году Джорджем Моттершидом и членами его семьи. |
| The revolution begun by Stuart was soon to be eclipsed by the work of the Adam Brothers, James Wyatt, Sir William Chambers, George Dance, James Gandon and provincially based architects such as John Carr and Thomas Harrison of Chester. | Революция, начатая Стюартом, продолжена работами братьев Адам, Джеймса Уайата, сэра Уильяма Чемберса, Джорджа Дэнса, Джеймса гандона и таких провинциальных архитекторов, как Джон Карр и Томас Харрисон Честерский. |
| What is today referred to as the Icknield Street road acquired the name Ryknild Street during the 12th century, when it was named by Ranulf Higdon, a monk of Chester writing in 1344 in his Polychronicon. | Исторически дорога называлась Икнилдкая улица, но в XII веке получила название Рыкнилдкая улица, о чём честерский монах Ранульф Хигден написал в своём «Полихрониконе» в 1344 году. |
| Initially called Chester Perry, its name was changed in 1978 following a lawsuit. | Первоначальное название - Chester Perry Company, было изменено в 1978 году после судебного разбирательства путем сокращения. |
| North Dakota's major fine art museums and venues include the Chester Fritz Auditorium, Empire Arts Center, the Fargo Theatre, North Dakota Museum of Art, and the Plains Art Museum. | Наиболее известные музеи изобразительных искусств - Зал Честера Фрица (англ. Chester Fritz Auditorium), Центр искусства ампира (англ. Empire Arts Center), Театр Фарго (англ. Fargo Theatre), Музей искусств Северной Дакоты и Музей равнинных искусств. |
| Chester Himes began writing after going to prison for armed robbery. | Честер Наймс (Chester Himes) начал писать воспоминания, после того, как был заключен в тюрьму за вооруженное ограбление. |
| Chester B. DePratter describes the Yamasee as consisting mainly of speakers of Hitchiti and Guale. | Так, Честер Б. Депраттер (Chester B. DePratter) описывает ямаси, как состоящих из носителей языков хитчити и гуале. |
| The first section from Crewe to Chester was built by the Chester and Crewe Railway and absorbed by the Grand Junction Railway shortly before opening in 1840. | Первый отрезок дороги - между Кру и Честером - был построен «Железной дорогой Честера и Кру» (Chester and Crewe Railway), которую незадолго до открытия в 1840 г. поглотила «Железная дорога Гранд-Джанкшан» (Grand Junction Railway). |