The author claims that on 24 May 1988, he requested the Prosecutor of Chelyabinsk to allow him to retain a private lawyer for his son, but he was not allowed to do so. |
Автор утверждает, что 24 мая 1988 года он просил прокурора города Челябинска позволить ему нанять для своего сына частного адвоката, однако ему было в этом отказано. |
On 21 April 2015, he was killed in a head-on collision with a truck on a highway in Chelyabinsk region while returning home from the funeral of Traktor Chelyabinsk coach Valery Belousov. |
Погиб в автокатастрофе 21 апреля 2015 года у города Сим, возвращаясь из Челябинска с похорон тренера Валерия Белоусова. |
Chelyabinsk features its own Arbat - Kirov street, which is a favorite walking place among tourists. |
Здесь находится Свято-Троицкий храм, картинная галерея, а так же магазины и многочисленные кофейни. К улице Кирова прилегает Театральная площадь, на которой расположена мэрия Челябинска и Челябинский академический театр драмы. |
The next stage of the city's industrial progress was evacuation of most large factories and institutes from the central areas of the country to Chelyabinsk during the Great Patriotic War. |
Следующим этапом развития Челябинска как крупного промышленного центра стала эвакуация сюда во время Великой Отечественной войны большинства крупных заводов и институтов из центра страны. |