| In May 2001, she was Prince Charles' guest of honour for the opening of his Spanish Garden at the Chelsea Flower Show in England. |
В мае 2001 года она была почётной гостьей принца Чарльза на открытии его Испанского сада на Chelsea Flower Show в Англии. |
| The rivalry between the clubs often spilled out onto the terraces: at the height of British football hooliganism in the 1970s and 1980s, Chelsea's Headhunters and Leeds' Service Crew were among the most notorious football firms and had numerous violent encounters with each other. |
Соперничество между клубами часто выливалось на трибуны стадионов: в разгар эпохи британского футбольного хулиганства в 1970-х и 1980-х годах, когда Chelsea Headhunters и Leeds United Service Crew были среди наиболее известных «футбольных фирм», которые имели многочисленные насильственные столкновения друг с другом. |
| "Rolling in the Deep" was used as the theme song for E4's reality series Made in Chelsea and appeared in So You Think You Can Dance's eighth season during contestant Mitchell Kelly's solo performance. |
«Rolling in the Deep» была использована в качестве основной темы для реалити-шоу «E4» (Made in Chelsea) и звучала в танцевальном реалити-шоу «So You Think You Can Dance» (в восьмом сезоне во время сольного выступления участника Mitchell Kelly). |
| Chelsea Grin performed at the Soundwave Festival in Australia in February 2013, as well as two sidewave shows with Of Mice & Men and While She Sleeps. |
Chelsea Grin выступили на Soundwave Festival в январе 2013 года, а также с ними выступили Of Mice & Men и While She Sleeps. |
| After the war he returned to England, where he lived with his wife in a house at 39 Chelsea Park Gardens in the affluent area of Chelsea, London. |
После войны вернулся в Англию, где с женой жил в доме по адресу 39 Chelsea Park Gardens. |