| This cheeseburger is bloody brilliant. | Какой дьявольски великолепный чизбургер. |
| You'd think you'd want a cheeseburger and a shake. | Чизбургер ты вряд ли захочешь. |
| I got you a cheeseburger. | Я принес тебе чизбургер. |
| I'll take a triple cheeseburger. | Я возьму тройной чизбургер. |
| I guess I'll have a cheeseburger. | Пожалуй, я буду чизбургер. |
| I ate a messy cheeseburger. | Я ела гадкий чизбургер. |
| So, you want a cheeseburger? | Так вы заказываете чизбургер? |
| Man, I am starving for a cheeseburger. | Умираю, хочу чизбургер. |
| Here's for the cheeseburger. | Вот деньги за чизбургер. |
| She bought me a cheeseburger. | Она купила мне чизбургер. |
| Tell me it's a cheeseburger. | Я надеюсь, это чизбургер. |
| And judging from this, it looks a little like a cheeseburger. | И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер. |
| Maybe a cheeseburger, some French fries while I can still eat 'em without puking. | И, может быть, чизбургер и картошку фри, пока я ещё могу съесть их. |
| "I can has cheeseburger" | "А можно мне чизбургер?" |
| Who had the cheeseburger? | А кто просил чизбургер? |
| Double-double cheeseburger with everything on it, And I'm talking everything - Grilled onions, mushrooms, chili... | Дважды-двойной чизбургер со всем чем надо, то есть прямо со всем - жареный лук, грибы, чили... полный набор. |
| Then a kid disappears, and it's total panic until you find him at the swim-up bar eating a 30-dollar cheeseburger, which he drops in the water! | Затем исчезает ребенок и это вызывает всеобщую панику до тех пор, пока ты не находишь его в купальном баре поедающего чизбургер за 30 долларов, который он роняет в воду! |
| So, what, he gives up and drives 35 miles to Bishop's Stortford for a cheeseburger? | И что, он опускает руки и проезжает 35 миль в Бишоп Стротфорд, чтобы купить чизбургер? |
| Symbols of the 1950s were used on the inside of the album's gatefold sleeve, including a jukebox, an outdoor movie screen with a picture of Marilyn Monroe, a ice cream, a 1957 Chevrolet, a cheeseburger, and a glass of Coca-Cola. | На внутренней стороне обложки были изображены символы 1950-х - музыкальный автомат (англ. jukebox), экран автомобильного кинотеатра (англ. outdoor movie screen) с изображением Мэрилин Монро, автомобиль Chevrolet 1957 года, чизбургер и бутылка кока-колы (Coca-Cola). |
| The two men purchased a box of KFC popcorn chicken, a Taco Bell Crunchwrap Supreme, a McDonald's Big Mac and Chicken McNuggets, a Wendy's Baconator and French fries, and an A&W Teen Burger (bacon cheeseburger) and onion rings. | В эпизоде была приготовлена так называемая «фастфуд-пицца», в состав которой вошли жареные цыплята из KFC, большой тако из Taco Bell, Биг Мак и Чикен МакНаггетс из McDonald's, Беконатор и картофель фри из Wendy's, чизбургер из A&W, луковые колечки и сырная пицца. |
| Steve's Double Chili Cheeseburger. | "Двойной чили чизбургер Стива"! |
| Cheeseburger... And a coke. | Чизбургер... и колу. |
| "Cheeseburger in Paradise." | "Чизбургер в раю". |
| Cheeseburger, extra pickles. | Чизбургер, побольше огурчиков. |
| Cheeseburger with fries, pick-up. | Чизбургер с картошкой фри, забирай. |