Примеры в контексте "Chechnia - Чечня"

Все варианты переводов "Chechnia":
Примеры: Chechnia - Чечня
Russia and Chechnia: The Permanent Crisis. Россия и Чечня: история противоборства.
My safe house in little chechnya. На моей конспиративной квартире, в маленькой республике Чечня.
Chechnya is a vein of gold. Сейчас Чечня такой ключик, таким замочком, ...потом сам благодарить будешь.
Movla Movladi oglu Abasov, born in 1957 in Chechnya. Address: Ozhelga village, Gudermes region, Chechnya. Мовла Мовлади-оглу Абассов: родился в 1957 году в Чечне; проживает по адресу: Чечня, Гудермесский район, деревня Ожелга.
Chechnya should remain part of the Russian Federation. Чечня должна остаться частью Российской Федерации.
Like Chechnya, only easier to pronounce. Как Чечня, только легче произносить.
According to Julia Ioffe, under Ramzan Kadyrov, Chechnya has become a state within a state. По словам Юлии Иоффе, при Рамзане Кадырове Чечня стала государством в государстве.
Somalia, former Yugoslavia, Chechnya, Rwanda - these are not the only areas that have suffered recently. Сомали, бывшая Югославия, Чечня, Руанда - это не единственные регионы, которые пострадали в последнее время.
A substantial share had been for the extraordinary needs of three successive emergencies (Kosovo, East Timor and Chechnya). Значительная их доля предназначалась для чрезвычайных потребностей, связанных с тремя последовательными чрезвычайными ситуациями (Косово, Восточный Тимор и Чечня).
Chechnya declared its independence in 1991 and then became a war zone in 1994 when the Russian army entered to restore territorial integrity. Чечня провозгласила свою независимость в 1991 году, а затем в 1994 году стала зоной боевых действий, когда туда вошла Российская армия для восстановления территориальной целостности.
Southern Russia, in a remote part of the province of Chechnya. Это юг России. Глухой угол в республике Чечня.
In 2003, Russia created the new constitution for Chechnya, according to which the Chechen Republic is one of federal subjects of the Russian Federation. В 2003 году была принята новая Конституция республики, согласно которой Чечня являлась субъектом Российской Федерации.
In addition to continuing the activities of existing missions, OSCE is facing up to the following current challenges: the former Yugoslavia, Nagorny Karabakh and Chechnya. Помимо продолжения деятельности существующих миссий ОБСЕ сталкивается с такими текущими кризисами, как бывшая Югославия, Нагорный Карабах и Чечня.
More than an ethnic problem, Chechnya was a test of the respective merits of the political and the military option as applied to ethnic conflicts. Чечня, будучи проблемой не только этнического характера, позволяет соотнести между собой политический и военный варианты урегулирования межэтнических конфликтов.
No matter how unfair the wildfire of injustice in Chechnya, You kept falling and rising again. Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Ни падала и вставала, чтобы жить.
But Chechnya, obliging as it is, is small, poor, and idiosyncratic. Но Чечня, какой бы полезной она ни была, - страна маленькая, бедная и уникальная.
Six of its delegates were assassinated this morning by unidentified gunmen at their quarters at the hospital in Novye Atagi, near Grozny, Chechnya. Шесть его сотрудников были сегодня утром убиты неизвестными вооруженными преступниками в своем расположении вблизи госпиталя в Новых Атагах, в районе Грозного, Чечня.
K. The Russian Federation (Chechnya) 100 - 103 28 К. Российская Федерация (Чечня) 100 - 103 39
27 July 2003, Tsatsan-Yurt, Chechnya, Russian Federation 27 июля 2003 года, Цацан-Юрт, Чечня, Российская Федерация
B. Political and ethnic boundaries and Chechnya В. Политические и этнические границы и Чечня
One case concerned Isa Khalitov, allegedly arrested on 27 May 2008 by police officers from the ORB-2 department in Grozny, Chechnya. Один случай касался Исы Халитова, который, как утверждалось, был арестован сотрудниками ОРБ-2 в Грозном, Чечня, 27 мая 2008 года.
His Government was currently proposing a twofold compromise solution offering Chechnya the broadest possible autonomous status, with the Russian Federation losing a minimum of sovereignty. Правительство России и сейчас предлагает "двойной компромисс", благодаря которому Чечня обретает максимум автономии в своем статусе, а Российская Федерация теряет минимум своего суверенитета.
Like "Bubble Boy" or "Chechnya" or something. Типа, "пузырёк" или "Чечня", в таком духе.
Two areas of particular concern to the Commission on Human Rights last year, manifested in its resolutions and touching on the work of the Special Representative, are Chechnya in resolution and Uganda. Please see reference to Chechnya in paragraph 68 below. Особую озабоченность Комиссии по правам человека в течение прошлого года вызывали две темы, отраженные в ее соответствующих резолюциях и оказавшие влияние на работу Специального представителя: Чечня и Уганда. Чеченская тема также упоминается в пункте 68 ниже.
Isn't it terrible about Chechnya? Разве это не ужасно то, что творится в Чечне? Чечня!