B. Political and ethnic boundaries and Chechnya |
В. Политические и этнические границы и Чечня |
One case concerned Isa Khalitov, allegedly arrested on 27 May 2008 by police officers from the ORB-2 department in Grozny, Chechnya. |
Один случай касался Исы Халитова, который, как утверждалось, был арестован сотрудниками ОРБ-2 в Грозном, Чечня, 27 мая 2008 года. |
In Burundi, Liberia, Pakistan, Sri Lanka, the Russian Federation (Chechnya), Rwanda and Zaire, many children allegedly continued to be killed in the context of armed conflict or internal strife. |
Согласно сообщениям, по-прежнему много детей гибнет в ходе вооруженных конфликтов или внутренних беспорядков в Бурунди, Заире, Либерии, Пакистане, Российской Федерации (Чечня), Руанде и Шри-Ланке. |
The document should begin with the preambular paragraphs of the draft resolution and then deal in separate paragraphs with the following issues: Kosovo; Chechnya; Burundi; Indonesia and Nigeria; and the rise of political parties with a racist ideology in Europe, in particular Austria. |
Документ следовало бы начать с пунктов преамбулы проекта резолюции и далее перейти к отдельным абзацам, посвящённым следующим темам: Косово; Чечня; Бурунди; Индонезия и Нигерия; а также усиление влияния политических партий с расистской идеологией в Европе, и в частности в Австрии. |
That, my friend, Chechnya! |
Это, брат, Чечня! |