Английский - русский
Перевод слова Chauvinism
Вариант перевода Шовинизм

Примеры в контексте "Chauvinism - Шовинизм"

Все варианты переводов "Chauvinism":
Примеры: Chauvinism - Шовинизм
Your chauvinism goes to the merits. Разве что ваш шовинизм и составляет суть дела.
Ethnic and religious segregation and chauvinism could not be legitimized on the ground that societies must be constituted on homogenous lines. Этническая и религиозная сегрегация и шовинизм не могут быть признаны законными на основании того, что общества должны строиться по однородному принципу.
Information propaganda rooted in Russian consciousness continued to fuel chauvinism, xenophobia, anti-Semitism and ethnic strife. Информационная пропаганда, укоренившаяся в сознании россиян, продолжает подпитывать шовинизм, ксенофобию, антисемитизм и этническую рознь.
The maltreatment of women in some areas also takes its roots in male chauvinism. Причиной плохого обращения с женщинами в некоторых районах является и мужской шовинизм.
Identity, chauvinism, fanaticism to a sense of pride that always arise when the body (and soul) supports Maung Bandung. Идентичность, шовинизм, фанатизм, с чувством гордости, которые всегда возникают, когда тело (и души) поддерживает Маунг Бандунг.
Democracy has not tempered South Korean chauvinism much, either, since the demise of the military dictatorship in the 1980's. Демократия также не смогла сильно умерить южнокорейский шовинизм после распада военной диктатуры в 1980-х годах.
Aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia and anti-semitism create ethnic, political and social tensions within and between States. З. Агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия и антисемитизм создают обстановку этнической, политической и социальной напряженности в государствах и в отношениях между ними.
The plagues of aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia, anti-semitism and ethnic tension are still widespread. До сих пор широко распространены такие социальные недуги, как агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия, антисемитизм и межэтническая напряженность.
In the second place chauvinism and aggressive nationalism have historically been foreign to the mentality of the Azerbaijani people. Во-вторых, шовинизм, агрессивный национализм были исторически чужды менталитету азербайджанской нации.
It is easy to dismiss this as typical British chauvinism - the insular attitude of a people living in splendid isolation. Легко отбросить это мнение как типичный британский шовинизм - отношение островных людей, живущих в гордом одиночестве.
Their chauvinism tended to manifest itself against those visibly different from the majority of the population. Их шовинизм, как правило, проявляется против тех, кто по внешним признакам отличается от большинства населения.
Here it is - imperialist chauvinism in action. Вот он, великодержавный шовинизм в действии.
Backward customs (such as forcing, male chauvinism, polygamy, not respecting the rights of the children, etc.) are all abolished. Были отменены все отсталые обычаи (такие, как принуждение к браку, мужской шовинизм, полигамия, несоблюдение прав детей и т.д.).
These organizations are inciting terrorism, disseminating extremist ideology and promoting religious and sectarian chauvinism in order to heighten the crisis in Syria and the region. Эти организации подстрекают к терроризму, распространяют экстремистскую идеологию и поощряют религиозный и сектантский шовинизм в целях обострения кризиса в Сирии и регионе.
So you're suggesting chauvinism on the defendants' position? Вы предполагаете шовинизм с позиции ответчика?
Stenger denounces as "carbon chauvinism" the assumption that life requires carbon; other chemical elements, such as silicon, can also form molecules of considerable complexity. Стинджер осуждает как «углеродный шовинизм» предположение о том, что для жизни требуется углерод; другие химические элементы - такие, как кремний - могут также формировать молекулы значительной сложности.
It seemed that male supremacy and male chauvinism was everywhere. что мужское превосходство и шовинизм были везде.
The xenophobia and chauvinism that some of the defensive strategies can awaken may end up doing more harm than the threats from which they were intended to protect us. Ксенофобия и шовинизм, которые могут разбудить некоторые из защитных стратегий, могут закончиться тем, что причинят больше вреда, чем угрозы, для борьбы с которыми они были предназначены.
We must work arduously on the eradication of spiritual poverty: racism, discrimination, colonialism, male chauvinism, fascism, individualism, and consumerism, and replacing them by respect, solidarity, complementarity, peaceful living and community. Мы должны изо всех сил стремиться к искоренению духовной нищеты, а именно таких явлений, как расизм, дискриминация, колониализм, мужской шовинизм, фашизм, индивидуализм, и заменять их уважением, солидарностью, взаимодополняемостью, мирным сосуществованием и содружеством.
Why is it that women's rights are positive feminism and men's rights horrendous male chauvinism? Почему права женщин это положительный феминизм а права мужчин - ужасный мужской шовинизм?
In a multi-party democracy, on the other hand, citizens are concerned with other interests, material, social, even cultural ones, and thus less likely to be drawn into aggressive chauvinism. С другой стороны, в многопартийной демократии граждане связаны с другими гражданами материальными, социальным и даже культурными интересами, и, следовательно, имеют меньше шансов быть втянутыми в агрессивный шовинизм.
Male chauvinism was clearly at the root of many forms of domestic violence, and it represented a bias that had to be overcome in all parts of Viet Nam, and especially in rural areas. Мужской шовинизм несомненно лежит в корне многих форм насилия в быту и связан с предвзятым к женщинам отношением, от которого необходимо избавиться во всех частях Вьетнама и особенно в сельских районах.
Ethnic or religious segregation and chauvinism could not be legitimized on the ground that societies needed to be constituted on homogenous lines before they could be tolerant towards diversity and accept multiculturalism. Нельзя узаконивать этническую или религиозную сегрегацию и шовинизм на том основании, что обществам необходимо добиться однородности, прежде чем они смогут проявлять терпимость по отношению к разнообразию и принять многокультурность.
We must face the challenge of the feminization of the epidemic in a comprehensive way, attacking the symptoms that have created it, such as male chauvinism, violence and poverty. Мы должны решать проблему феминизации этой пандемии на комплексной основе, заниматься такими породившими ее симптомами, как мужской шовинизм, насилие и нищета.
History shows that economic crises often catalyse unhealthy trends in our societies and polities like chauvinism, racism, human rights violations and abrogation of the rule of law. История показывает, что экономические кризисы часто усиливают нездоровые тенденции в обществе и системе государственного управления, такие как шовинизм, расизм, нарушения прав человека и отход от принципов верховенства права.