That's Urcel. I warn you, he's a real chatterbox. | Это Урсел. Предупреждаю тебя, он еще тот болтун. |
And you've barely spoken since we left, Brilliant Chatterbox. | И ты слишком молчалив с тех пор, как мы уехали, Блистательный Болтун. |
He's a chatterbox, isn't he? | Он такой болтун, да? |
Not exactly a chatterbox, is he? | Не совсем болтун, да? |
Did you whip it out in front of the bride, chatterbox? | Ты его и перед невестой вывалил, Болтун? |
Lady Chatterbox says your business is in big trouble. | Леди Болтушка говорит, у вас большие проблемы в бизнесе. |
THAT'S WHAT EVERYONE CALLED HER, "CHATTERBOX". | Её все так звали - болтушка. |
I am a big old chatterbox. | Я еще та старая болтушка. |
She's quite a chatterbox. | Она у нас болтушка. |
Still a chatterbox, then? | А ты всё такая же болтушка? |
Don't be such a chatterbox, Edith! | Нельзя быть такой болтушкой, Эдит! |
She just talked on and on nonstop ever since and has been a chatterbox. | Просто говорила нонстоп и с тех пор стала болтушкой. |
She is a caller on Chatterbox FM, describing her feelings for Claude, but expresses doubt because Claude was seen as being uninterested to her, "always working and hanging out with the guys". | Она звонит на Chatterbox FM, описывает свои чувства к Клоду, но сомневается, потому что Клод, как кажется, незаинтересован в ней, «постоянно работая и болтаясь с парнями». |
The constant nagging from his mother about him not being able to match up to his father and failing to meet her expectations caused him to call the local chat radio station, Chatterbox FM, and complain about his mother's constant bickering. | Постоянное ворчание его матери о непохожести на отца и неудачной попытке оправдать её надежды заставило его позвонить на местную разговорную радиостанцию, Chatterbox FM, и пожаловаться на постоянные препирательства с матерью. |
The award-winning Mandarin Chicken Rice is available at the Chatterbox Restaurant. | В ресторане Chatterbox отведайте местные удостоенные наград деликатесы, в том числе китайский рис с курицей. |
I need a new Mr Chatterbox and you owe me. | Мне нужен новый мистер Балабол, и вы мой должник. |
What about tomorrow's Mr Chatterbox? | А как же мистер Балабол на завтра? |
Is this young man called Chatterbox or is he not? | Как зовут этого юношу Балабол или нет? |
Nina! I believe you know who Chatterbox is. | Нина мне кажется, вы знаете. кто этот Балабол. |
Great Mr. Chatterbox! | Балабол вам всё расскажет! |
Maybe I should give Chatterbox to Symes here. | Может, мне отдать Балабола Саймсу? |
Well, darling, it was Rolo Littleworth's twenty-first and I thought it would be worth going for the sake of Mr Chatterbox. | Но, милый, вчера был день рождения Ролло Литтлмора, и я решила пойти туда ради мистера Балабола. |