| A woman's chastity is liable per se. | Женское целомудрие уязвимо само по себе. |
| Davenant rehabilitated Angelo, who is now only testing Isabella's chastity; the play ends with a triple marriage. | Давенант изменил характер Анджело, который теперь только проверяет целомудрие Изабеллы; пьеса заканчивается тройным браком. |
| "If this is poverty, I can't wait to see chastity." | "Если это бедность, хотел бы я посмотреть на целомудрие". |
| I'm finding that out, like chastity. | Оно, как целомудрие. |
| Chastity can be a source of virtue. | Целомудрие может быть источником силы. |
| Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. | Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей. |
| They claim to live in willful poverty, chastity and obedience. | Они дают обет бедности, безбрачия и послушания, |
| I don't blame myself for you running back to Steve Tanner because you found you'd almost betrayed your vow of chastity. | я не виню себя за то, что ты вернулась к Стиву Таннерк, потому что ты почти изменила своему обету безбрачия. |
| Your Majesty, my vows of chastity are sacrosanct. | мой обет безбрачия является священным. |
| Sure, we've committed to lock ourselves up in here, but... Listen, we didn't take a vow of chastity. | Конечно, мы закрылись здесь, но мы не принимали обета безбрачия. |
| Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. | Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. |
| In cultures where girls and women are married off and chastity is central to womanhood, all is lost for a woman who loses her honor. | В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно. |
| We got eyes on Bobby and Chastity. | Мы не спускаем глаз с Бобби и Честити. |
| We do have Chastity's testimony. | У нас есть свидетельские показания Честити. |
| Chastity, stop drooling. | Честити, хватит пускать слюни! |
| I got Bobby Reed and Chastity. | Вижу Бобби Рида и Честити. |
| This is Mrs. Chastity Bjornsen... and if that is one more sociopathic "special employee" of my husband... | Говорит Честити Бьорнсен. Если это один из психов- информаторов моего мужа, буду благодарна, если прекратите его трогать в выходной. |