Ravage my body sworn to chastity leave me with no pride, and have me live in shame. | Опустоши тело мое, нарушив его целомудрие, лиши меня гордыни моей. |
He said, "It's always important to distinguish between chastity and impotence." | Он сказал: «Очень важно различать целомудрие и импотенцию». |
It involves an alternative culture laden with positive values, namely chastity, marriage and religious devotion, and focuses on change in the framework of society, and not the individual, so that change becomes socially acceptable. | В рамках этой кампании пропагандируется альтернативная культура, опирающаяся на позитивные ценности, в частности целомудрие, брак и благочестие, а упор сделан на изменениях не столько в отдельной личности, сколько в обществе, с тем чтобы эти изменения стали приемлемыми. |
Chastity is emphasized as a virtue above all others. | Целомудрие считается главным из всех прочих достоинств. |
In return I will give you my chastity my industry my deepest humility, every hour of my life. | А за это я отдам тебе целомудрие своё трудолюбие и всю свою жизнь проведу в смирении. |
He had real doubt 25 years ago about maintaining his vows of chastity. | У него были серьезные сомнения 25 лет назад насчет сохранения своего обета безбрачия. |
I don't blame myself for you running back to Steve Tanner because you found you'd almost betrayed your vow of chastity. | я не виню себя за то, что ты вернулась к Стиву Таннерк, потому что ты почти изменила своему обету безбрачия. |
Your Majesty, my vows of chastity are sacrosanct. | мой обет безбрачия является священным. |
He took a vow of chastity? | Может он дал обет безбрачия? |
I am sworn to chastity. | Я дал обет безбрачия! |
Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. | Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. |
In cultures where girls and women are married off and chastity is central to womanhood, all is lost for a woman who loses her honor. | В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно. |
It turns out, Chastity is a real sweet, forgiving person. | Это сработало, Честити на самом деле хорошая, всепрощающая особа. |
Chastity, stop drooling. | Честити, хватит пускать слюни! |
I got Bobby Reed and Chastity. | Вижу Бобби Рида и Честити. |
This is Mrs. Chastity Bjornsen... and if that is one more sociopathic "special employee" of my husband... | Говорит Честити Бьорнсен. Если это один из психов- информаторов моего мужа, буду благодарна, если прекратите его трогать в выходной. |
Here we keep Chastity happy, so that we keep our funding. | Мы все здесь пытаемся сделать Честити счастливой, чтобы сохранить стабильность. |