Английский - русский
Перевод слова Chastity

Перевод chastity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Целомудрие (примеров 32)
Ravage my body sworn to chastity leave me with no pride, and have me live in shame. Опустоши тело мое, нарушив его целомудрие, лиши меня гордыни моей.
SWC stated that young girls between the ages of 4 - 8 were subjected to "infibulations" to ensure their chastity until they were married. ССЖД отметила, что девочки в возрасте 4-8 лет подвергаются "инфибуляции", с тем чтобы сохранить их целомудрие до вступления в брак.
Crimes of treason, violence against the Royal Family and "outraging" the chastity of a queen or princess were also punishable by death. В частности, высшая мера наказания назначалась за такие преступления, как измена, акт насилия против царской семьи и "посягательство" на целомудрие королевы или принцессы.
I had a girl named Faith. Cheated on me with a girl named Chastity. Мою девушкузвали Верой, а её подружка звалась Целомудрие.
Communities that engaged in it did so in the belief that they thereby ensured a girl's marriage, purity, chastity, beauty or family honour. Использующие подобные операции сообщества полагают, что таким образом они обеспечивают прочность брака, чистоту нравов, целомудрие, красоту и семейную честь девушек.
Больше примеров...
Безбрачия (примеров 12)
Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей.
They claim to live in willful poverty, chastity and obedience. Они дают обет бедности, безбрачия и послушания,
I'm sure it will be interesting and enlightening too but but in the meantime what they ought to be doing is telling these priests who took a vow of chastity to keep their hands off the altar boys. Я уверен это будет очень интересно и позновательно но но Во время этого разговора нужно будет попросить их сделать ещё кое-что сказать своим священникам которые приняли обет безбрачия чтобы они держали свои руки подальше от мальчиков-послушников.
I don't blame myself for you running back to Steve Tanner because you found you'd almost betrayed your vow of chastity. я не виню себя за то, что ты вернулась к Стиву Таннерк, потому что ты почти изменила своему обету безбрачия.
Sure, we've committed to lock ourselves up in here, but... Listen, we didn't take a vow of chastity. Конечно, мы закрылись здесь, но мы не принимали обета безбрачия.
Больше примеров...
Непорочность (примеров 2)
Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми.
In cultures where girls and women are married off and chastity is central to womanhood, all is lost for a woman who loses her honor. В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно.
Больше примеров...
Целомудренность (примеров 1)
Больше примеров...
Блуда (примеров 1)
Больше примеров...
Честити (примеров 26)
I have to go to that party and tell Chastity that you're adopted. Я хочу на вечеринку чтобы сказать Честити, что её удочерили.
I ran Chastity's phone records. Я пробежался по записям в телефоне Честити.
Chastity, stop drooling. Честити, хватит пускать слюни!
I got Bobby Reed and Chastity. Вижу Бобби Рида и Честити.
With Chastity and Hope down, there was only one Plastic left. Избавившись от Честити и Хоуп, осталось расправиться только с одной оставшейся.
Больше примеров...