| The claim is predicated on common law principles which consider an attack on a woman's chastity to be libel. | Жалоба основана на общих законных принципах которые рассматривают нападение на женское целомудрие как клевету. |
| I thought you wanted the chastity charms to catch on. | Я думал, ты хотела, чтобы целомудрие вошло в моду. |
| SWC stated that young girls between the ages of 4 - 8 were subjected to "infibulations" to ensure their chastity until they were married. | ССЖД отметила, что девочки в возрасте 4-8 лет подвергаются "инфибуляции", с тем чтобы сохранить их целомудрие до вступления в брак. |
| Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? | И эта доктрина подразумевает целомудрие, десятину... и искупление грехов путем самобичевания? |
| Communities that engaged in it did so in the belief that they thereby ensured a girl's marriage, purity, chastity, beauty or family honour. | Использующие подобные операции сообщества полагают, что таким образом они обеспечивают прочность брака, чистоту нравов, целомудрие, красоту и семейную честь девушек. |
| He had real doubt 25 years ago about maintaining his vows of chastity. | У него были серьезные сомнения 25 лет назад насчет сохранения своего обета безбрачия. |
| They claim to live in willful poverty, chastity and obedience. | Они дают обет бедности, безбрачия и послушания, |
| He took a vow of chastity? | Может он дал обет безбрачия? |
| Sure, we've committed to lock ourselves up in here, but... Listen, we didn't take a vow of chastity. | Конечно, мы закрылись здесь, но мы не принимали обета безбрачия. |
| If everyone took the vow of chastity, the human race would end. | Если все на земле дадут обет безбрачия, наступит конец света. |
| Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. | Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. |
| In cultures where girls and women are married off and chastity is central to womanhood, all is lost for a woman who loses her honor. | В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно. |
| We do have Chastity's testimony. | У нас есть свидетельские показания Честити. |
| And Bobby and Chastity take off, leaving Bobby's friend Keith behind. | И Бобби, и Честити ушли, оставляя Кита, друга Бобби, позади. |
| Chastity's new teacher's here. | Это новый учитель Честити. |
| Chastity must've thrown them away. | Скорее всего их Честити выбросила. |
| With Chastity and Hope down, there was only one Plastic left. | Избавившись от Честити и Хоуп, осталось расправиться только с одной оставшейся. |