In 1976, the company built a perfume factory in Chartres, France. |
В 1976 году компания построила парфюмерную фабрику во Франции, в Шартре. |
I called our colleagues in Chartres. |
Я созвонился с нашими коллегами в Шартре. |
Many of the magnificent stained glass windows of France, including the famous windows of Chartres, date from the 13th century. |
Большинство великолепных витражей Франции, в том числе знаменитые окна в Шартре, датируются XIII веком. |
Chartres is a close friend of the Prince of Wales and confirmed both Prince William and Kate Middleton. |
Шартре является близким другом принца Уэльского и проводил конфирмацию принца Уильяма и Кейт Миддлтон. |
He later acknowledged that his words were "offensive" and subsequently apologised, but his superior, Richard Chartres, Bishop of London, instructed him to withdraw from public ministry "until further notice". |
Позже он признал, что его слова были «оскорбительными», а затем извинился, но его начальник, епископ Лондонский Ричард Шартре, поручил ему выйти из общественного служения «до дальнейшего уведомления». |
The first owners, whose name was Levéville (Levoisvilla, Levaisvilla or Levesvilla), were mentioned at the end of 11th century in the chartulary of the abbeys of Saint-Père Abbey in Chartres and Notre-Dame de Josaphat in Lèves. |
Первые владельцы по имени Levéville "Levoisvilla, Levaisvilla или Levesvilla" упоминаются 'в конце XI века в картуляриях аббатств Святого отца в Шартре и Жозафа (Josaphat) в Леве(Lèves) шартрского региона. |
Further afield were the 12th SS Panzer Division at Lisieux and the Panzer Lehr Division at Chartres, both less than a day's march from the area. |
Ещё немного поодаль располагались 12-я танковая дивизия СС «Гитлерюгенд» в Лизьё и Танковая учебная дивизия в Шартре, обе менее чем в одном дне пути от места действия. |
The Dean of Westminster, John Hall, officiated for most of the service, with Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, as celebrant of the marriage and Richard Chartres, the Bishop of London, preaching the sermon. |
Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. |
Units to St. Charles and Jackson, and to Ursulines and Chartres. |
Нужны свободные машины на угол Сент Чарльз и Джексон, и на угол Урсулайнс и Шартре |
Theobald lived primarily in Chartres and had its city walls renovated. |
Тибо жил, по-большей части, в Шартре, в котором отремонтировал и укрепил городские стены. |