| But he was quite a bit my senior, and a real charlatan. | Он был старше меня и настоящий шарлатан. |
| I know you're a charlatan with a bag of cheap tricks. | Я знаю, что вы шарлатан с мешком дешёвых трюков. |
| You have convinced me that you are an arrant sensation-monger, a political hothead and a scientific charlatan. | Вы убедили меня, что вы отъявленный распространитель слухов, политический забияка и ученый шарлатан. |
| A man named Tim Driscoll, yes, pure charlatan. | Человек по имени Тим Дрисколл. Настоящий шарлатан. |
| Mr. Jane is a charlatan who has made a mockery of our legal system on numerous occasions. | Мистер Джейн - шарлатан, который делал посмешище из нашей системы правосудия множество раз. |
| They are saying I'm a charlatan. | Они говорят, что я шарлатан. |
| He's a charlatan, I can do better meself. | Он шарлатан, я сам сделаю лучше. |
| No, that's what a good charlatan does. | Нет, это то, что делает хороший шарлатан. |
| A good psychiatrist would have known he was a charlatan. | Хороший психиатр должен был понять, что он шарлатан. |
| It's a symptom of him being a charlatan. | Это симптом, указывающий на то, что он шарлатан. |
| I'm an art dealer, not a charlatan. | Я арт-дилер, а не шарлатан. |
| But this man's a charlatan, giving these people false hope. | Но этот мужчина - шарлатан, дающий этим людям фальшивые надежды. |
| Probably some charlatan hoping for a quick shilling. | Возможно, он шарлатан, надеющийся на быстрый шиллинг. |
| They say you're a charlatan peddling snake oil, like P.T. Barnum. | Они говорят, вы шарлатан, торгующий змеиным маслом, как П.Т.Барнум. |
| You're a charlatan, as I said. | Вы шарлатан, как я и сказал. |
| The charlatan murders my daughter and then feeds me his philosophy. | Этот шарлатан убил мою дочь и теперь подчует меня своей философией. |
| So you're saying he's a charlatan? | Так вы хотите сказать, что он шарлатан? |
| That man must not be crowned King because he is a fraudster, a charlatan and a thief. No, please. | Этот человек не должен стать королем, потому что он мошенник, шарлатан и вор. |
| It makes me feel like a, like a charlatan. | Из-за неё я выгляжу как шарлатан. |
| You're nothing but a charlatan! | Ты просто шарлатан и больше ничего! |
| ~ Well, there's nothing here that says you're anything more than a charlatan. | Нигде здесь не сказано, что ты не шарлатан. |
| So even if they survived the crash, they could be stranded in the wilderness, on the run from a band of ex-Hydra thugs, unaware that their enhanced asset is a charlatan. | Итак, если они выжили после крушения, они застряли где-то в глуши, убегая от банды бывших головорезов Гидры, не подозревая, что их усиленный актив - шарлатан. |
| And are you secretly hoping he'll find something to expose me for the liar and charlatan I am? | И ты тайно надеешься, что он узнает что-то, что поможет раскрыть, какой я лжец и шарлатан? |
| But you're not, you're a charlatan! | Но вы не такая, вы шарлатан! |
| What kind of charlatan are you? | Да что вы за шарлатан? |