Английский - русский
Перевод слова Chalice

Перевод chalice с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чаша (примеров 29)
Well, we have forensic evidence that the Slaughterer's Chalice was in your safe room when Daniel was killed. У нас есть доказательства, что Чаша Палача была в вашей комнате-сейфе, где Даниэль был убит.
Hence, the Slaughterer's Chalice. Отсюда и название(Чаша Палача)
So the power of the Chalice to resurrect dead vampires and to bestow upon a living vampire ultimate strength and speed - that's real? Значит, чаша может воскрешать вампиров и давать силу живым вампирам, это правда?
Let it be the key that opens the vault of fear... that holds the chalice of hope that contains the elixir of success. Пусть он будет ключом, который откроет камеру страха... в которой заперта чаша надежды, которая содержит эликсир успеха.
Sarah, I need to know where the Chalice is. Сара, нам нужно узнать, где находиться чаша.
Больше примеров...
Кубок (примеров 20)
Then I entered the church only to find a chalice had been snatched off the altar. Затем я вошла в церковь, лишь затем, чтобы обнаружить кубок, похищенный с алтаря.
Three pairs of 16-inch brass, one chalice, well in use. Три пары 16-ти дюймовых, медных, один кубок, в хорошем состоянии.
It's more of a chalice, actually. Вообще, она больше смахивает на кубок.
Only one will hoist this chalice of champions... this vessel of victory... the Triwizard Cup! Лишь один примет эту честь чемпиона... приз победителя... Трёхмаговый Кубок!
Let's drink... let's drink from this chalice of joy... that beauty so enhances. Высоко поднимем мы кубок веселья и жадно прильнём мы устами.
Больше примеров...
Потир (примеров 8)
The prior who said he stole the chalice was the Prior of Kingsbridge, Prior James. Настоятель, заявивший, что он украл потир, был настоятелем Кингсбриджа, отцом Джеймсом.
A golden chalice... in the house of poverty? Золотой потир в доме бедности?
The only thing of value, of course, is the gold chalice. Конечто, тут всего-то и есть ценного, что золотой потир.
The chalice, the paten, the jug, the cruets... Потир, дискос, кувшины...
It reached the courts, as originally contemplated by the postal authorities, the design of the stamp was a chalice with the Sacred Heart above it and a grape vine and stalks of wheat for its border. Она стала предметом судебного разбирательства, поскольку первоначально намеченный почтовой администрацией рисунок марки представлял собой потир с Пресвятым сердцем над ним и виноградной лозой и стеблями пшеницы в качестве рамки.
Больше примеров...
Сосуд (примеров 7)
And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... the shape of a woman's womb. А сосуд напоминает чашу, или вазу, или, что гораздо важнее... форму лона женщины.
Leonardo gives us the chalice. Леонардо дает нам сосуд.
This is called the chalice. Он получил название сосуд.
Only one will hoist this chalice of champions this vessel of victory the Triwizard Cup! Только один поднимет эту чашу чёмпионов этот сосуд побёды Кубок Трёх Волшёбников!
The blade and chalice guarding o'er her gates Сосуд и меч там охраняют вход.
Больше примеров...