The first is the chalice from which we were to drink at our wedding. | Первая - чаша, из которой мы выпьем на нашей свадьбе. |
I know where the Chalice is. Morgus Bay, about a half a day's drive from here. | Я знаю, чаша в заливе Моргус, полдня пути. |
If it is possible, let this chalice pass from me... | Если возможно, да минует Меня чаша сия... |
What would the chalice even have to do with vampires? | Какое отношение чаша имеет к вампирам? |
Sarah, I need to know where the Chalice is. | Сара, нам нужно узнать, где находиться чаша. |
Three pairs of 16-inch brass, one chalice, well in use. | Три пары 16-ти дюймовых, медных, один кубок, в хорошем состоянии. |
Herminus then gives them the chalice, and it grows until it becomes large enough to swallow the twins and transports them to Waterworld. | Херминус дает им Кубок, который растет до тех пор, пока не становится достаточно большим, после чего поглощает близнецов и телепортирует их в Водный мир. |
The Amulet of Life and the Chalice of Magic. | Амулет Жизни и Кубок Волшебства. |
She reaches for the poisoned chalice. | ќна берет кубок с €дом. |
The trophy has a silver chalice attached to a large base on which the names of all winning teams, players and executives are engraved. | Кубок представляет собой серебряную чашу, закрепленную на массивном основании, на котором выгравированы имена всех команд-победительниц и их игроков. |
The prior whose chalice was stolen testified against him. | Приор, чей потир был украден, свидетельствовал против него. |
She donated gold-embroidered robes to the castle church and later a golden chalice and wafer box. | Герцогиня пожертвовала золотые вышитые одежды в замковую церковь и золотой потир и дарохранительницу. |
The only thing of value, of course, is the gold chalice. | Конечто, тут всего-то и есть ценного, что золотой потир. |
The chalice, the paten, the jug, the cruets... | Потир, дискос, кувшины... |
It reached the courts, as originally contemplated by the postal authorities, the design of the stamp was a chalice with the Sacred Heart above it and a grape vine and stalks of wheat for its border. | Она стала предметом судебного разбирательства, поскольку первоначально намеченный почтовой администрацией рисунок марки представлял собой потир с Пресвятым сердцем над ним и виноградной лозой и стеблями пшеницы в качестве рамки. |
And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... the shape of a woman's womb. | А сосуд напоминает чашу, или вазу, или, что гораздо важнее... форму лона женщины. |
This is called the chalice. | Он получил название сосуд. |
Leonardo gives us the chalice. | Леонардо даёт нам сосуд. |
"The blade and chalice guarding o'er her gates." Pagan symbols for male and female. | "Сосуд и меч там охраняют вход." Языческие символы мужчины и женщины. |
The blade and chalice guarding o'er her gates | Сосуд и меч там охраняют вход. |