| Scott, there's a lot of men with families in the CFD. | Скотт, в департаменте много у кого есть семьи. |
| Men here look up to you as much as any chief in the CFD. | Парни смотрят на тебя также, как на любого шефа в департаменте. |
| He employs an army of lawyers to help him kick old ladies out of their homes, but you're a decorated battalion chief in the CFD. | Он нанял армию юристов, которые помогают ему вышвыривать старушек из их домов, но вы - титулованный шеф в департаменте. |
| Matt Casey is about one of the finest firefighters I've had the opportunity to work with in the entire CFD. | Мэтт Кейси один из лучших пожарных, с которыми мне довелось работать во всём департаменте. |
| I'm a lieutenant with the CFD. | Я лейтенант в Пожарном департаменте Чикаго. |
| CFD could use more officers like you. | В пожарном департаменте должно быть больше таких офицеров. |